Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le message auch [TELEKOM.] | die Nachricht Pl.: die Nachrichten | ||||||
| le message - par ex. : d'un discours | die Botschaft Pl.: die Botschaften | ||||||
| le message - communiqué, annonce officielle | die Mitteilung Pl.: die Mitteilungen | ||||||
| le message - communiqué, annonce officielle | die Meldung Pl.: die Meldungen | ||||||
| le message - via haut-parleur, radio, TV | die Durchsage Pl.: die Durchsagen | ||||||
| le message IP [COMP.] | die IP-Mitteilung Pl.: die IP-Mitteilungen | ||||||
| le message [COMP.] - réseaux sociaux | der Post englisch - Beitrag | ||||||
| le message [COMP.] - réseaux sociaux | das Posting englisch - Beitrag | ||||||
| le message important | die wichtige Nachricht | ||||||
| le message clandestin | der Kassiber Pl.: die Kassiber | ||||||
| le message complémentaire | die Zusatzmitteilung Pl.: die Zusatzmitteilungen | ||||||
| le message confidentiel | vertrauliche Mitteilung | ||||||
| le message décrit | beschriebene Nachricht | ||||||
| le message écrit | schriftliche Nachricht | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| laisser un message à qn. | jmdm. eine Nachricht hinterlassen | ||||||
| laisser un message (sur le répondeur) [TELEKOM.] | aufs Band sprechen | ||||||
| laisser un message (sur le répondeur) [TELEKOM.] | eine Nachricht aufs Band sprechen | ||||||
| faire passer un message | eine Botschaft übermitteln | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce message était accompagné de un ou plusieurs fichiers attachés qui ont été supprimés. | Diese Nachricht enthielt einen oder mehrere Dateianhänge, die entfernt wurden. | ||||||
| Le pape lut son message de Noël. | Der Papst verlas seine Weihnachtsbotschaft. | ||||||
| Le président a reçu cinq sur cinq le message des électeurs. | Der Präsident hat die Botschaft der Wähler klar und deutlich verstanden. | ||||||
Werbung
Werbung








