Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
brisé, brisée Adj. | gebrochen | ||||||
à briser le tympan | ohrenzerreißend |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se briser - verre | zerbrechen | zerbrach, zerbrochen | - Glas | ||||||
se briser | zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
briser | zerschellen | zerschellte, zerschellt | | ||||||
briser qc. | etw.Akk. kaputtmachen | machte kaputt, kaputtgemacht | | ||||||
briser qc. | etw.Akk. zersplittern | zersplitterte, zersplittert | | ||||||
briser qc. | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
briser qc. | etw.Akk. zerschmettern | zerschmetterte, zerschmettert | | ||||||
briser qc. | etw.Akk. zerschlagen | zerschlug, zerschlagen | | ||||||
se briser | zunichte werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se briser | zusammenbrechen | brach zusammen, zusammengebrochen | | ||||||
se briser | zuschanden werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se briser | zerspringen | zersprang, zersprungen | | ||||||
se briser contre qc. | an etw.Dat. scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
se briser - verre | in Scherben gehen | ging, gegangen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se briser [fig.] | in die Brüche gehen [fig.] | ||||||
briser un blocus | eine Blockade brechen | ||||||
briser une carrière | eine Laufbahn vernichten | ||||||
briser une grève | einen Streik brechen | ||||||
briser un tabou | ein Tabu brechen | ||||||
briser la glace [fig.] | das Eis brechen [fig.] | ||||||
briser le silence [fig.] | das Schweigen brechen [fig.] | ||||||
se briser les dents sur qc. [fig.] | sichDat. an etw.Dat. die Zähne ausbeißen [fig.] [ugs.] | ||||||
se briser les dents sur qc. [fig.] | sichAkk. an etw.Dat. verheben | verhob, verhoben | [fig.] | ||||||
briser le cœur de qn. [fig.] | jmdm. das Herz brechen [fig.] | ||||||
briser le cercle vicieux [fig.] | den Teufelskreis durchbrechen [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le comble brisé (à quatre pans) [BAU.] | das Mansarddach auch: Mansard-Dach Pl.: die Mansarddächer, die Mansard-Dächer | ||||||
le comble brisé (à quatre pans) [BAU.] | das Mansardendach Pl.: die Mansardendächer | ||||||
l'arc brisé m. [ARCHIT.] | der Spitzbogen Pl.: die Spitzbogen/die Spitzbögen | ||||||
la pâte brisée [KULIN.] | der Mürbeteig auch: Mürbteig Pl.: die Mürbeteige, die Mürbteige | ||||||
l'arc brisé trilobé m. [ARCHIT.] | der Kleeblatt-Spitzbogen Pl.: die Kleeblatt-Spitzbogen/die Kleeblatt-Spitzbögen | ||||||
la voûte en berceau brisé [ARCHIT.] | das Spitzgewölbe Pl.: die Spitzgewölbe |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ce vase-ci faisait pendant au vase brisé. | Diese Vase bildete das Gegenstück zu der zerbrochenen Vase. | ||||||
Le ménage est brisé. | Die Ehe ist in Scherben. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
boisé, braisé, bridé, bris, brise, frisé, grisé, irisé, prisé, risée, ubris | Bries, Brise |
Werbung