Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se briser | zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
se rompre | zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
se sectionner | zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
casser qc. | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
lacérer qc. | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
briser qc. | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
déchirer qc. | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
déchiqueter qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
craquer qc. - vêtement | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
dilacérer qc. | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | - i. S. v.: zerstören | ||||||
dépecer qc. - un prédateur sa proie | etw.Akk. zerreißen | zerriss, zerrissen | - Beute | ||||||
maltraiter qn. [fig.] | jmdn. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
se mettre en quatre [fig.] | sichAkk. zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
se déchirer [fig.] | sichAkk. zerreißen | zerriss, zerrissen | [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettre qc. en charpie | etw.Akk. in Fetzen zerreißen | ||||||
réduire qc. en charpie | etw.Akk. in Fetzen zerreißen | ||||||
fendre le cœur de qn. [fig.] | jmdm. das Herz zerreißen [fig.] | ||||||
déchirer le cœur de qn. [fig.] | jmdm. das Herz zerreißen [fig.] | ||||||
transpercer le cœur de qn. [fig.] | jmdm. das Herz zerreißen [fig.] | ||||||
fendre l'âme à qn. [fig.] | jmdm. das Herz zerreißen [fig.] | ||||||
descendre qc. en flammes (auch: flamme) [fig.] | etw.Akk. in der Luft zerreißen [fig.] | ||||||
mettre qc. en pièces [fig.] | etw.Akk. in der Luft zerreißen [fig.] | ||||||
descendre qn. (oder: qc.) en flammes (auch: flamme) [fig.] [ugs.] | sichDat. das Maul über jmdn./etw. zerreißen [fig.] [ugs.] | ||||||
mettre qn. en charpie [fig.] [ugs.] | jmdn. in der Luft zerreißen [fig.] | ||||||
réduire qn. en charpie [fig.] [ugs.] | jmdn. in der Luft zerreißen [fig.] | ||||||
casser du sucre sur le dos de qn. [ugs.] [fig.] | sichDat. das Maul über jmdn. zerreißen [derb] | ||||||
malmener un auteur [fig.] | einen Autor zerreißen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je ne peux pas être partout à la fois. | Ich kann mich doch nicht zerreißen | ||||||
Ça fera jaser ! [pej.] | Darüber wird man sich die Mäuler zerreißen! [fig.] [pej.] |
Werbung
Werbung