Other actions

 Start new thread Manage vocabulary View search history

Orthographically similar words

etwa, Fetwa

Related search terms

bisschen, jedes, irgendein, alles, irgendetwas

Grammar

etwas
'A bit' – etwas, ein bisschen
A bit allein stehend entspricht dem deutschen etwas, während a bit + Adjektiv auf Deutsch ein bisschen heißt.
können: gute Gründe für etwas haben
Wenn mit können ausgedrückt wird, dass man gute Gründe für etwas hat, verwendet man im Englischen die entsprechende Zeitform von have (got) to.
dürfen: berechtigt sein, etwas zu tun
Dürfen im Sinne von (aus moralischer Sicht) berechtigt sein, etwas zu tun / etwas tun können, weil es angemessen ist, wird meist im Präsens und sehr häufig in der Verneinung gebrau…

Forum discussions containing the search term

transcend sth. - über etwas hinausgehenLast post 10 Dec 08, 13:32
Die bisher in LEO enthaltene Bedeutung von transcend kannte ich noch gar nicht. Dafür fehlt…4 Replies
disadvise - von etwas abratenLast post 14 Feb 20, 21:26
Dieses Wort existiert meines Wissens nicht offiziell11 Replies
wont - gewohntLast post 03 Dec 07, 16:22
wordnet.princeton.edu/perl/webwn Noun * S: (n) habit, wont (an established custom) "it …11 Replies
etwas beniesen Last post 04 May 13, 08:18
eine kurz zuvor gefallene Äußerung, dem Aberglauben nach, durch Niesen bestätigen. Beispiel:…48 Replies
to crush sth. - etwas vernichtenLast post 21 Feb 12, 08:01
Dort wird auf "violently subdue" verwiesen. "Subdue" hat jedoch kaum direkt etwas mit "verni…4 Replies
to abstain - sich etwas enthaltenLast post 20 Feb 14, 19:05
Die dt. Seite lautet: sich (Akk.) etwas (Dat.) enthalten. Soweit ich es überblicke, geht nur…8 Replies
je ne sais quoi - das gewiisse etwasLast post 16 Jul 12, 13:58
http://www.dailywritingtips.com/20-words-for-that-certain-something/ 20 Words for That Cert…4 Replies
diverses - sich mit etwas schwer tunLast post 23 Dec 12, 13:32
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&16 Replies
to betray something - etwas erkennen lassenLast post 07 Sep 10, 17:11
Sehr geehrte Damen und Herren, > > bei der Übersetzung des Wortes "erkennen" ist mir Folgend…7 Replies
etwas zum KobelnLast post 11 Aug 15, 16:03
u.U. deutsches Schwert (nehme an Lateinkenner sind im Vorteil) http://britishlibrary.typepad…9 Replies