Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je ne te le fais pas dire ! [fam.] | Du sagst es! | ||||||
ne (pas) piper mot [fam.] | kein Wort sagen | ||||||
ne (pas) piper mot [fam.] | keinen Ton sagen | ||||||
ne pas décrocher un mot [fig.] | überhaupt nichts sagen | ||||||
ne pas ouvrir le bec [fam.] | keinen Mucks sagen [fam.] | ||||||
ne (pas) piper mot [fam.] | keinen Mucks sagen [fam.] | ||||||
ne pas savoir refuser | nicht Nein (aussi : nein) sagen können | ||||||
ne pas avoir grand-chose à dire | nicht viel zu sagen haben | ||||||
il ne faut pas généraliser | das kann man nicht pauschal sagen | ||||||
ne (pas) piper mot [fam.] | nicht Piep sagen [fam.] | ||||||
ne pas cracher sur qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | zu jmdm./etw. nicht nein sagen | ||||||
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.] [fig.] | (Sag mal) geht's noch? [fam.] [fig.] |
LEOs Zusatzinformationen: Je ne vous le fais pas dire ! - Sie sagen es!
Exemples
- Dis donc, ça ne va pas la tête ? - en réaction à une action jugée dangereuse ou très mal venue
Sag mal, bist du denn von allen guten Geistern verlassen? - Il prétend que nous ne le lui avons pas dit.
Er behauptet, dass wir es ihm nicht gesagt haben. - En bref, je ne suis pas de votre avis.
Kurz gesagt, ich bin nicht Ihrer Ansicht. - Il se plaint d'être seul à Noël et dans la même phrase il dit qu'il ne supporte pas sa famille.
Er beschwert sich, zu Weihnachten allein zu sein und in einem Atemzug sagt er, dass er seine Familie nicht erträgt.