Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| saúde f. | die Gesundheit Pl. | ||||||
| saúde mental [PSYCH.] | mentale Gesundheit | ||||||
| saúde física e mental | körperliche und geistige Gesundheit | ||||||
| Ministério Federal da Saúde [POL.] | Bundesministerium für Gesundheit [Abk.: BMG] | ||||||
| Fundo Nacional de Saúde (Brasil) | Nationale Stiftung für Gesundheit des Gesundheitsministeriums | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: saúde - die Gesundheit
saúde
Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural
Deutsche Grammatik
Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.
Beispiele
- O mais importante é a saúde.
Das Wichtigste ist die Gesundheit. - Fumar é prejudicial à saúde.
Rauchen schadet der Gesundheit.
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Lieber M, vielen herzlichen Dank für die jahrelange stets freundliche, sympathische Betreuung!!! Eine schöne Weihnachtszeit und beste Gesundheit wünschen dir und deiner Familie ... | Letzter Beitrag: 15 Dez. 20, 13:16 | |
| Lieber M, vielen herzlichen Dank für die jahrelange stets freundliche, sympathische Betreuun… | 0 Antworten | |
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Saúde! (Brasil) - quando alg. espirra | Gesundheit! - beim Niesen | ||||||
| dar cabo da saúde | Raubbau mit seiner Gesundheit treiben [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| repor a saúde - restabelecer | die Gesundheit wiederherstellen | stellte wieder her, wiederhergestellt | | ||||||
| vender saúde | bei bester Gesundheit sein | war, gewesen | | ||||||
| estar bem de saúde | bei guter Gesundheit sein | war, gewesen | | ||||||
| estar mal de saúde | bei schlechter Gesundheit sein | war, gewesen | | ||||||
| gozar de boa saúde | sichAkk. bester Gesundheit erfreuen | ||||||
| ter boa saúde | sichAkk. bester Gesundheit erfreuen | ||||||