| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обяза́тельство n. | die Verpflichtung Pl.: die Verpflichtungen | ||||||
| обяза́тельство n. | die Bindung Pl.: die Bindungen | ||||||
| обяза́тельство n. | die Obliegenheit Pl.: die Obliegenheiten | ||||||
| обяза́тельство n. | die Verpflichtungserklärung Pl.: die Verpflichtungserklärungen | ||||||
| обяза́тельство n. | das Commitment englisch | ||||||
| обяза́тельство n. [FINAN.] | das Obligo Pl.: die Obligos | ||||||
| обяза́тельство n. [JURA] | die Auflage Pl.: die Auflagen | ||||||
| обяза́тельство n. | die Agende Pl.: die Agenden (Österr.) | ||||||
| обяза́тельства Pl. [FINAN.] | die Verbindlichkeiten Pl., kein Sg. [Rechnungswesen] | ||||||
| обяза́тельство информи́рования n. | die Informationspflicht Pl.: die Informationspflichten | ||||||
| обяза́тельство упла́ты n. | die Zahlungspflicht Pl.: die Zahlungspflichten | ||||||
| обяза́тельство по поста́вкам n. | die Ablieferungspflicht Pl.: die Ablieferungspflichten | ||||||
| обяза́тельство по поста́вкам n. | die Ablieferungsverpflichtung Pl.: die Ablieferungsverpflichtungen | ||||||
| обяза́тельство компа́нии n. [JURA] | die Gesellschaftsschuld Pl.: die Gesellschaftsschulden | ||||||
| Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| без обяза́тельств | freibleibend | ||||||
| без обяза́тельства | freibleibend | ||||||
| без обяза́тельства - о предложе́нии, об офе́рте [FINAN.] | freibleibend | ||||||
| свобо́дный от обяза́тельств Adj. | unverbunden | ||||||
| Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| братьuv на себя́ обяза́тельство    - како́е-л. взятьv на себя́ обяза́тельство - како́е-л. | sichAkk. (zu etw.Dat.) verpflichten | verpflichtete, verpflichtet | | ||||||
| возлага́тьuv обяза́тельства (на кого́-л.) возложи́тьv обяза́тельства (на кого́-л.) | jmdn. auf etw.Akk. einschwören | schwor ein, eingeschworen | | ||||||
| свя́зыватьuv себя́ обяза́тельствами | sichAkk. auf etw.Akk. festlegen | legte fest, festgelegt | | ||||||
| свя́зыватьuv себя́ обяза́тельством  [JURA] связа́тьv себя́ обяза́тельством [JURA] | sichAkk. verträglich binden | ||||||
| дава́тьuv пи́сьменное обяза́тельство (в чём-л.) датьv пи́сьменное обяза́тельство (в чём-л.) | sichAkk. (etw.Dat.) verschreiben | verschrieb, verschrieben | | ||||||
| предъявля́тьuv пи́сьменное обяза́тельство по упла́те до́лга  [JURA] предъяви́тьv пи́сьменное обяза́тельство по упла́те до́лга [JURA] | (etw.Akk.) admonieren | admonierte, admoniert | | ||||||
| Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| долгово́е обяза́тельство в преде́лах, определя́емых индивидуа́льными при́знаками [JURA] | die Stückschuld Pl.: die Stückschulden | ||||||
| обяза́тельство, предме́том кото́рого явля́ются ве́щи, облада́ющие родовы́ми при́знаками [JURA] | die Gattungsschuld Pl.: die Gattungsschulden | ||||||
| обяза́тельство, исполня́емое по ме́сту пребыва́ния должника́ путём пересы́лки им до́лга к ме́сту жи́тельства кредито́ра | die Schickschuld Pl.: die Schickschulden | ||||||
| обяза́тельство владе́льца земе́льного уча́стка вы́платить определённую су́мму в погаше́ние до́лга [FINAN.] | die Rentenschuld Pl.: die Rentenschulden | ||||||
| обяза́тельство прави́тельства не выделя́ть на те и́ли ины́е це́ли сумм бо́льше тех, кото́рые предусмо́трены для э́того госуда́рственным бюдже́том [JURA] | die Appropriationsklausel kein Pl. | ||||||
| обяза́тельство прави́тельства не выделя́ть на те и́ли ины́е це́ли сумм бо́льше тех, кото́рые предусмо́трены для э́того госуда́рственным бюдже́том [JURA] | die Appropriation Pl.: die Appropriationen | ||||||
| обяза́тельство стороны́ в догово́ре не испо́льзовать това́ры и́ли услу́ги тре́тьих лиц [JURA] | die Absatzbindung | ||||||
| обяза́тельство по поста́вке сельскохозя́йственной проду́кции - ГДР [HIST.][WIRTSCH.] | die Ablieferungsverpflichtung Pl.: die Ablieferungsverpflichtungen | ||||||
| риск невыполне́ния обяза́тельства в обяза́тельственных отноше́ниях [JURA] | die Leistungsgefahr Pl.: die Leistungsgefahren - Kaufvertrag | ||||||
| лицо́, с по́мощью кото́рого должни́к погаша́ет свои́ обяза́тельства пе́ред кредито́ром [JURA] | der Erfüllungsgehilfe Pl.: die Erfüllungsgehilfen | ||||||
| пункт догово́ра с ба́нком с обяза́тельством не соверша́ть определённых опера́ций в други́х ба́нках [BANK.][JURA] | die Ausschließlichkeitsklausel Pl.: die Ausschließlichkeitsklauseln | ||||||
| федера́льная администра́ция по долговы́м обяза́тельствам [FINAN.] | die Bundesschuldenverwaltung Pl. | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| догово́рное обяза́тельство | vertragliche Verpflichtung | ||||||
| невы́полненное обяза́тельство | ausstehende Verbindlichkeit | ||||||
| пи́сьменное обяза́тельство | schriftliche Verpflichtung | ||||||
| абстра́ктное обяза́тельство [JURA] | abstrakte Schuld | ||||||
| акцессо́рное обяза́тельство [JURA] | akzessorisches Schuldverhältnis | ||||||
| альтернати́вное обяза́тельство [JURA] | alternative Obligation | ||||||
| альтернати́вное обяза́тельство [JURA] | alternative Verbindlichkeit | ||||||
| вспомога́тельное обяза́тельство [JURA] | akzessorisches Schuldverhältnis | ||||||
| обяза́тельство, кото́рое ну́жно вы́полнить к определённому сро́ку | termingebundene Verpflichtung | ||||||
| абстра́ктное долгово́е обяза́тельство [JURA] | abstraktes Schuldversprechen | ||||||
| выдава́тьuv долгово́е обяза́тельство [FINAN.][JURA] | einen Schuldschein ausstellen | ||||||
| без обяза́тельства поку́пки - огово́рка при рассы́лке рекла́мных образцо́в [KOMM.] | ohne Kaufzwang | ||||||
| избавля́тьсяuv от обяза́тельства | sichDat. eine Verpflichtung abhalftern | ||||||
| спи́санные обяза́тельства [FINAN.] | abgeschriebene Verbindlichkeiten | ||||||
Werbung
| Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| служе́бник, обли́го, матра́ц, обя́занность | |
Werbung
| Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Schuldschein | Letzter Beitrag:  11 Mai 10, 11:35 | |
| Der Gläubiger erhielt einen Schuldschein. | 3 Antworten | |






