Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вме́сте Adv. | mit | ||||||
| совме́стно Adv. | mit | ||||||
| вполнака́ла Adv. | mit halber Kraft | ||||||
| вполси́лы Adv. | mit halber Kraft | ||||||
| вполго́лоса Adv. | mit halber Stimme | ||||||
| кистеу́хий Adj. [ZOOL.] | mit Pinselohren | ||||||
| пропи́танный (чем-л.) Adj. | durchtränkt (mit, von etw.Dat.) | ||||||
| бли́зкий по ду́ху Adj. | wesensverwandt (mit) | ||||||
| ро́дственный Adj. | wesensverwandt (mit) | ||||||
| конгениа́льный Adj. | wesensverwandt (mit) | ||||||
| вполне́ обосно́ванно Adv. | mit gutem Fug | ||||||
| на зако́нном основа́нии Adv. | mit gutem Fug | ||||||
| по всей справедли́вости Adv. | mit gutem Fug | ||||||
| с по́лным основа́нием Adv. | mit gutem Fug | ||||||
| с по́лным пра́вом Adv. | mit gutem Fug | ||||||
| вро́вень (с кем-л./чем-л.) Adv. | in gleicher Höhe (mit +Dat.) | ||||||
| заподлицо́ Adv. | in gleicher Höhe (mit +Dat.) | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вме́сте с (кем-л./чем-л.) Präp. | mit +Dat. | ||||||
| с (auch: со) (кем-л./чем-л.) Präp. | mit +Dat. | ||||||
| на ком-л./чём-л. Präp. - при обозначе́нии средств передвиже́ния | mit +Dat. | ||||||
| по (чему́-л.) Präp. - как-л., посре́дством | mit +Dat. | ||||||
| вку́пе Adv. | mit +Dat. Präp. | ||||||
| в соотве́тствии с (чем-л.) Präp. | konform mit +Dat. | ||||||
| согла́сно чему́-л. Präp. | konform mit +Dat. | ||||||
| соотве́тственно чему́-л. Präp. | konform mit +Dat. | ||||||
| в сравне́нии с (кем-л./чем-л.) | verglichen mit +Dat. | ||||||
| по сравне́нию с (кем-л./чем-л.) Präp. | verglichen mit +Dat. | ||||||
| сравни́тельно с (кем-л./чем-л.) | verglichen mit +Dat. | ||||||
| в связи́ с (чем-л.) | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
| по ассоциа́ции с (чем-л.) | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) - в связи́ с | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вме́шиватьuv (кого́-л. во что-л.) вмеша́тьv (кого́-л. во что-л.) | (jmdn. in etw.Akk.) mit hineinziehen | zog hinein, hineingezogen | | ||||||
| контрасти́роватьuv (с кем-л./чем-л.) | mit, zu jmdm., etw.Dat. kontrastieren | kontrastierte, kontrastiert | | ||||||
| обраща́тьсяuv на ты (к кому́-л.) обрати́тьсяv на ты (к кому́-л.) | (jmdn.) mit du anreden | redete an, angeredet | | ||||||
| ударя́тьсяuv (чем-л. о́бо что-л.) - об у́гол уда́ритьсяv (чем-л. о́бо что-л.) - об у́гол | (mit, an etw.Dat.) anecken | eckte an, angeeckt | | ||||||
| бытьuv нево́льным свиде́телем чего́-л. - разгово́ра и т. п. | etw.Akk. mit anhören | hörte an, angehört | | ||||||
| подли́зыватьсяuv к кому́-л. [ugs.] подлиза́тьсяv к кому́-л. [ugs.] | jmdn. (mit dem Schwanze) anwedeln | wedelte an, angewedelt | [fig.] | ||||||
| де́йствоватьuv с огля́дкой | mit Bedacht handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| на́скоро примётыватьuv (что-л.) на́скоро примета́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) mit ein paar Stichen anheften | ||||||
| отвеча́тьuv отрица́тельно (кому́-л.) отве́титьv отрица́тельно (кому́-л.) | (jmdm.) mit nein antworten | antwortete, geantwortet | | ||||||
| расша́ркиватьсяuv расша́ркатьсяv | mit dem Fuße ausstreichen | strich aus, ausgestrichen | | ||||||
| сконча́тьсяv | mit dem Tode abgehen | ging ab, abgegangen | | ||||||
| умира́тьuv умере́тьv | mit dem Tode abgehen | ging ab, abgegangen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| С ва́ми. | Mit euch. | ||||||
| С Ва́ми. | Mit Ihnen. | ||||||
| Не́сколько ма́рок, и всё бу́дет ула́жено. | Mit ein paar Mark ist das abgetan. | ||||||
| Все беру́тся за де́ло. | Alle packen mit an. | ||||||
| Все помога́ют. | Alle packen mit an. | ||||||
| Никто́ не остаётся без де́ла. | Alle packen mit an. | ||||||
| И сыновья́м приходи́лось здо́рово порабо́тать. | Auch die Söhne mussten tüchtig mit antreten. | ||||||
| Принима́йся за де́ло вме́сте с на́ми. | Du kannst gleich mit angreifen. | ||||||
| И тебе́ то́же не́чего остава́ться без де́ла. | Du kannst gleich mit angreifen. | ||||||
| Он упа́л и уда́рился голово́й. | Er ist mit dem Kopfe aufgekommen. | ||||||
| Я не могу́ наступа́ть на пра́вую но́гу. | Ich kann mit dem rechten Fuß nicht auftreten. | ||||||
| Она́ вы́шла на пе́нсию в шестьдеся́т лет. | Sie ist mit sechzig abgegangen. | ||||||
| Она́ ушла́ на пе́нсию в шестьдеся́т лет. | Sie ist mit sechzig abgegangen. | ||||||
| Он упа́л и уда́рился голово́й. | Er ist mit dem Kopfe aufgeschlagen. | ||||||
| Я с э́тим бо́льше не могу́ мири́ться. | Das kann ich nicht mehr mit anhören! [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в совоку́пности с чем-л. | in Verbindung mit +Dat. [Abk.: i. V. m., iVm] (Österr.) | ||||||
| в сочета́нии с чем-л. | in Verbindung mit +Dat. [Abk.: i. V. m., iVm] (Österr.) | ||||||
| вку́пе с чем-л. Adv. | in Verbindung mit +Dat. [Abk.: i. V. m., iVm] (Österr.) | ||||||
| во взаимоде́йствии с чем-л. | in Verbindung mit +Dat. [Abk.: i. V. m., iVm] (Österr.) | ||||||
| на фо́не чего́-л. | in Verbindung mit +Dat. [Abk.: i. V. m., iVm] (Österr.) | ||||||
| е́хатьuv на восьмёрке (лошаде́й) | mit achten fahren | ||||||
| приши́тьv на живу́ю ни́тку (что-л.) | (etw.Akk.) mit ein paar Stichen anheften | ||||||
| в стра́хе | mit Hangen und Bangen | ||||||
| в у́жасе | mit Hangen und Bangen | ||||||
| датьv отрица́тельный отве́т (кому́-л.) | (jmdm.) mit nein antworten | ||||||
| со скрещёнными рука́ми | mit verschränkten Armen | ||||||
| остава́тьсяuv сторо́нним наблюда́телем (чего́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) mit verschränkten Armen zusehen | ||||||
| смотре́тьuv сложа́ ру́ки (на что-л.) | mit verschränkten Armen zusehen | ||||||
| ша́ркнутьv ного́й | mit dem Fuße ausstreichen | ||||||
Werbung
Werbung







