Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| petición de mano | der Heiratsantrag auch: Antrag Pl.: die Heiratsanträge, die Anträge | ||||||
| propuesta de matrimonio | der Heiratsantrag auch: Antrag Pl.: die Heiratsanträge, die Anträge | ||||||
| la pedida - petición de mano | der Heiratsantrag auch: Antrag Pl.: die Heiratsanträge, die Anträge | ||||||
| la solicitud | der Antrag Pl.: die Anträge | ||||||
| el oficio - escrito | der Antrag Pl.: die Anträge | ||||||
| la moción [POL.] | der Antrag Pl.: die Anträge | ||||||
| la propuesta [JURA] | der Antrag Pl.: die Anträge | ||||||
| la proposición [VERSICH.] | der Antrag Pl.: die Anträge | ||||||
| moción dilatoria | der Verzögerungsantrag | ||||||
| demanda de extradición | der Antrag auf Ausweisung | ||||||
| demanda de apelación | der Antrag auf Berufung | ||||||
| el otrosí [JURA] | ergänzender Antrag | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tramitar una solicitud | einen Antrag bearbeiten | bearbeitete, bearbeitet | | ||||||
| presentar una solicitud | einen Antrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| formalizar una solicitud | einen Antrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| formular una proposición | einen Antrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| hacer una proposición | einen Antrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| presentar una solicitud de algo | einen Antrag auf etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| requerir de amores a alguien - rondar, pretender a alguien | jmdm. einen Liebesantrag machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu solicitud está aprobada. | Dein Antrag ist durch. [ugs.] - durchgekommen | ||||||
| La solicitud fue rechazada por mayoría de votos. | Der Antrag wurde überstimmt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Heiratsantrag, Angebot, Vorschlag, Beantragen | |
Werbung







