Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la significación | die Bedeutung Pl. | ||||||
| el significado | die Bedeutung Pl. | ||||||
| la importancia | die Bedeutung Pl. | ||||||
| el concepto [LING.] | die Bedeutung Pl. | ||||||
| la acepción | die Bedeutung (eines Wortes) Pl. | ||||||
| la implicación | die Bedeutung Pl. | ||||||
| la trascendencia auch: transcendencia | die Bedeutung Pl. | ||||||
| la monta - importancia | die Bedeutung Pl. | ||||||
| contenido significativo [LING.] | die Bedeutung Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cobrar importancia | an Bedeutung gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| cobrar relieve | an Bedeutung gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| dar importancia a algo | etw.Dat. Bedeutung beimessen | maß bei, beigemessen | | ||||||
| tener importancia | von Bedeutung sein | war, gewesen | | ||||||
| importar | von Bedeutung sein | war, gewesen | | ||||||
| poner en valor algo (oder: a alguien) | die Bedeutung von jmdm./etw. hervorheben | ||||||
| politizar algo | etw.Dat. politische Bedeutung verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
| superponer algo a algo | etw.Dat. größere Bedeutung zumessen als etw.Dat. | ||||||
| no dar la menor importancia a algo | etw.Dat. nicht die geringste Bedeutung beimessen | ||||||
| posponer algo (oder: a alguien) a algo (oder: alguien) auch: postponer | jmdn./etw. weniger Bedeutung zumessen als jmdm./etw. | maß zu, zugemessen | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Signifikat, Decken, Implikation, Transzendenz, Aufsitzen, Begriffswelt, Besteigen, Signifié, Wortbedeutung, Stellenwert, Wichtigkeit, Erheblichkeit | |
Werbung






