Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chingala (Lat. Am.: Cuba) [SPORT] - rodillera de béisbol | der Beinschutz Pl.: die Beinschutze | ||||||
| la chingala [derb] (Esp.) - prostituta | die Nutte Pl.: die Nutten [derb] - Prostituierte | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. foppen | foppte, gefoppt | [ugs.] | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. nerven | nervte, genervt | | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. belästigen | belästigte, belästigt | - stören, ärgern | ||||||
| chingar [derb] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [derb] | ||||||
| chingar a alguien [vulg.] | jmdn. ficken | fickte, gefickt | [vulg.] | ||||||
| chingar algo (oder: a alguien) (Esp.: Canar.) | jmdn./etw. bespritzen | bespritzte, bespritzt | | ||||||
| chingar (Lat. Am.: Arg., Parag., Urug.) - vestido, falda | schief fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| chingar (Lat. Am.: Arg., Parag., Urug.) - vestido, falda | ungleich fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| chingar algo [ugs.] | viel und oft Alkohol trinken | trank, getrunken | | ||||||
| chingar algo [ugs.] - estropear | etw.Akk. kaputtmachen | machte kaputt, kaputtgemacht | [ugs.] | ||||||
| chingar algo a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - robar | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| estar chingo por algo (oder: alguien) [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Venez.) | auf jmdn./etw. scharf sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| estar chingo por algo (oder: alguien) [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Venez.) | scharf hinter jmdn./etw. her sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| estar chingo por algo (oder: alguien) [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Venez.) | wie toll auf jmdn./etw. aus sein [ugs.] | ||||||
| tener chingo a alguien [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Venez.) - molestar, fastidiar | jmdn. anöden | ödete an, angeödet | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld arg strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld auf eine harte Probe stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld überstrapazieren | überstrapazierte, überstrapaziert | [fig.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | beharrlich | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die ganze Zeit (lang) | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | immer wieder dieselbe Leier [ugs.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | nonstop | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unablässig | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unaufhörlich | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| la chingala (rodillera) - béisbol - der Beinschutz | Letzter Beitrag: 30 Jun. 24, 20:08 | |
| Tristá Pérez, Antonia María y Gisela Cárdenas Molina: Diccionario ejemplificado del español de | 1 Antworten | |
| la chingala [malson.] - prostituta - die Nutte [derb] - Prostituierte | Letzter Beitrag: 30 Jun. 24, 19:52 | |
| Félix Rodríguez González, Diccionario del sexo y el erotismo, Madrid, Alianza Editorial, 201… | 1 Antworten | |






