Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il ramo pl.: i rami [BOT.] | der Zweig pl.: die Zweige | ||||||
| il rametto pl.: i rametti | der Zweig pl.: die Zweige | ||||||
| la fronda pl.: le fronde - frasca | der Zweig pl.: die Zweige | ||||||
| il fuscello pl.: i fuscelli - ramoscello | der Zweig pl.: die Zweige | ||||||
| la verga pl.: le verghe - di rametto | der Zweig pl.: die Zweige | ||||||
| la branca pl.: le branche [fig.] | der Zweig pl.: die Zweige - Gebiet | ||||||
| la branca pl.: le branche [ANAT.] | der Zweig pl.: die Zweige | ||||||
| l'indirizzo m. pl.: gli indirizzi [ISTRU.] | der Zweig pl.: die Zweige - Fachrichtung | ||||||
| il frascame pl.: i frascami | die Zweige | ||||||
| il ramoscello pl.: i ramoscelli | kleiner Zweig pl.: die Zweige | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non arrivare mai a niente | auf keinen grünen Zweig kommen | ||||||
| non concludere mai a niente | auf keinen grünen Zweig kommen | ||||||
| non riuscire a fare nulla | auf keinen grünen Zweig kommen | ||||||
| Meglio un fringuello in gabbia che un tordo in frasca. | Besser den Fink im Käfig als die Drossel auf dem Zweig. | ||||||
| non cavare un ragno dal buco [fig.] | auf keinen grünen Zweig kommen [coll.] | ||||||
| non battere chiodo [coll.] | auf keinen grünen Zweig kommen | ||||||
| ramificare | Zweige bekommen | ||||||
| ramificare | Zweige treiben | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Tatze, Fachrichtung, Teilbereich, Sparte, Klaue, Anschrift, Fach, Sprosse, Ramus, Fronde, Ast, Branche, Gebiet | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| È meglio fringuello in gabbia che tordo in frasca - Besser den Fink im Käfig als die Drossel auf dem Zweig | Ultima modifica 07 Jan 21, 19:48 | |
| Eine weitere Variante zum Proverb: Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. | 3 Risposte | |






