Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assaporato, assaporata adj. | genossen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| genossen | |||||||
| der Genosse (Sostantivo) | |||||||
| genießen (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| godere qc. | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| gustarsi qc. - assaporare, godersi | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| usufruire di qc. | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| godersi qc. | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| assaporare qc. anche [fig.] | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| beneficiare di qc. | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| vivere qc. - godere | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| gradire qc. - apprezzare | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| gustare qc. - apprezzare | etw.acc. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| fruire di qc. | etw.acc. genießen | genoss, genossen | - z. B. Vorteil | ||||||
| godersi la vita | das Leben genießen | genoss, genossen | | ||||||
| pregustare qc. | etw.acc. im Voraus genießen | genoss, genossen | | ||||||
| godere - divertirsi | das Leben genießen | genoss, genossen | | ||||||
| godersela | das Leben voll genießen | genoss, genossen | | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il compagno | la compagna pl.: i compagni, le compagne anche [POL.] | der Genosse | die Genossin pl.: die Genossen, die Genossinnen | ||||||
| il sodale pl.: i sodali [poet.] | der Genosse pl.: die Genossen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Goditela! | Genieß es! | ||||||
| Goditelo! | Genieß es! | ||||||
| avere il diritto di fare tutto ciò che salta in mente | Narrenfreiheit genießen | ||||||
| godere della considerazione di qcn. | jmds. Achtung genießen | ||||||
| godere della stima di qcn. | jmds. Achtung genießen | ||||||
| godere della fiducia di qcn. | jmds. Vertrauen genießen | ||||||
| godere del diritto di ospitalità [DIRITTO] | das Gastrecht genießen | ||||||
| godere dell'ammirazione generale | allgemeine Verehrung genießen | ||||||
| godere di grande stima | große Wertschätzung genießen | ||||||
| godere di un grande prestigio (presso qcn.) | (bei jmdm.) großes Ansehen genießen | ||||||
| godere di grande stima | hohe Wertschätzung genießen | ||||||
| godere dei pieni diritti civili | die vollen bürgerlichen Rechte genießen | ||||||
| ricevere una buona educazione [ISTRU.] | eine gute Erziehung genießen | ||||||
| ricevere un'educazione severa [ISTRU.] | eine strenge Erziehung genießen | ||||||
| Goditi le vacanze! | Genieß den Urlaub! | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






