Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| гроб м. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
| гроб м. | der Sarg мн.ч.: die Särge | ||||||
| те́сный гроб м. | die Quetsche мн.ч.: die Quetschen [разг.] | ||||||
| носи́льщик м. | носи́льщица ж. гро́ба | der Sargträger мн.ч.: die Sargträger | ||||||
| носи́льщик м. | носи́льщица ж. гро́ба | der Sargträger | die Sargträgerin мн.ч.: die Sargträger | ||||||
| носи́льщик м. | носи́льщица ж. гро́ба | der Leichenträger мн.ч.: die Leichenträger устаревающее | ||||||
| гвоздь для гро́ба м. | der Sargnagel мн.ч.: die Sargnägel | ||||||
| установле́ние гро́ба с те́лом для торже́ственного проща́ния ср. | die Aufbahrung мн.ч.: die Aufbahrungen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кластьнсв в гроб (кого́-л./что-л.)  положи́тьсв в гроб (кого́-л./что-л.)  | (jmdn./etw.Akk.) einsargen | sargte ein, eingesargt | | ||||||
| устана́вливатьнсв гроб с те́лом для торже́ственного проща́ния  установи́тьсв гроб с те́лом для торже́ственного проща́ния  | (etw.Akk.) aufbahren | bahrte auf, aufgebahrt | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Кра́ше в гроб кладу́т. | Er sieht aus wie das Leiden Christi. | ||||||
| восста́тьсв из гро́ба [выс.] | aus dem Grabe aufstehen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Вид у тебя́ - кра́ше в гроб кладу́т. [разг.] | Du siehst ja aus, als hätte man dich gerade vom Strick abgeschnitten. [разг.] | ||||||
| Э́та рабо́та сведёт меня́ в гроб. | Die viele Arbeit frisst mich noch auf. [разг.] | ||||||
| Кра́ше в гроб кладу́т. - посл. | Er sieht aus wie 'ne aufgewärmte Leiche. [разг.] | ||||||
	Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| бата́н | |
	Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






