Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ка́мень м. | der Stein мн.ч. | ||||||
| ко́сточка ж. - плода́ | der Stein мн.ч. | ||||||
| фигу́ра ж. - ша́хматная | der Stein мн.ч. | ||||||
| ша́шка ж. - игра́льная | der Stein мн.ч. | ||||||
| штейн м. (немецкий) [ТЕХ.] | der Stein мн.ч. [металлургия] | ||||||
| ползу́н м. - в кули́се [ТЕХ.] | der Stein мн.ч. | ||||||
| штейн, получа́емый при перерабо́тке ме́дистых съёмов рафини́рования черново́го свинца́ [ТЕХ.] | der Abzugsstein [металлургия] | ||||||
| штейн, получа́емый при перерабо́тке ме́дистых шли́керов рафини́рования черново́го свинца́ [ТЕХ.] | der Abzugsstein [металлургия] | ||||||
| эффе́кт ка́мня м. [СТРОИТ.] | die Steinoptik | ||||||
| надгро́бный ка́мень м. | der Leichenstein устаревающее | ||||||
| ка́мень преткнове́ния м. | der Stein des Anstoßes | ||||||
| кишми́ш м. | Rosinen ohne Steine | ||||||
| урю́к м. | getrocknete Aprikosen mit Stein | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| окаменева́тьнсв окамене́тьсв | zu Stein werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| белока́менный прил. | aus weißem Stein | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| высека́тьнсв из ка́мня (что-л.) - скульпту́ру [ИСК.] | (etw.Akk.) in Stein aushauen | ||||||
| божи́тьсянсв | Stein und Bein schwören | ||||||
| бытьнсв вы́сеченным в ка́мне | in Stein gemeißelt sein | ||||||
| бытьнсв в фаво́ре у кого́-л. | bei jmdm. einen Stein im Brett haben | ||||||
| по́льзоватьсянсв чьим-л. расположе́нием | bei jmdm. einen Stein im Brett haben | ||||||
| бытьнсв на хоро́шем счету́ (у кого́-л.) | bei jmdm. einen Stein im Brett haben | ||||||
| находи́тьсянсв на хоро́шем счету́ (у кого́-л.) | bei jmdm. einen Stein im Brett haben | ||||||
| по́льзоватьсянсв (чьим-л.) уваже́нием | bei jmdm. einen Stein im Brett haben | ||||||
| бытьнсв у кого́-л. на хоро́шем счету́ | bei jmdm. einen Stein im Brett haben | ||||||
| вы́сечьсв бюст из ка́мня | eine Büste in Stein abmeißeln | ||||||
| Сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь. | Gesagtes Wort und geworfenen Stein sammelt man nicht wieder ein. | ||||||
| Ка́пля ка́мень то́чит. | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
| Ка́пля то́чит ка́мень не си́лой, но частото́й паде́ния. | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
| Терпе́ние и труд всё перетру́т. - посл. | Arbeit schlägt Feuer aus dem Stein. | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У меня́ ка́мень с души́ свали́лся. | Mir fiel ein Stein vom Herzen. | ||||||
| У меня́ отлегло́ от се́рдца. | Mir fiel ein Stein vom Herzen. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| asten, Estin, Osten, Satin, Sein, sein, seine, Seine, Sitin, steif, Steig, steil, Stein-, Steiß, Steno, Stent, Sterin, Stern, Stint, Stirn, Teint, ästen | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Gleitschuh, Stempelschlitten, Damestein, Kreuzkopf, Fruchtkern, Werkzeugstößel, Hubschlitten, Flachstelle, Regulierschieber, Hallux, Gleitstück | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Каменный глухарь, м. (Tetrao urogalloides Син. Tetrao parvirostris) - Stein-Auerhuhn, s - Steinauerhuhn, s - Felsenauerhuhn, s (Tetrao urogalloides Syn. Tetrao parvirostris) | Последнее обновление 17 сент. 20, 19:51 | |
| https://www.zootierliste.de/?klasse=2&ordnung... Steinauerhuhn(Felsenauerhuhn)** Tetrao | 0 Ответы | |
| Липа сердцевидная, ж. - Липа мелколи́стная, ж. (Tilia cordata) - Winterlinde, f - Winter-Linde, f -- Steinlinde, f - Stein-Linde, f -- Kleinblättrige Linde, f (Tilia cordata) | Последнее обновление 14 янв. 24, 20:09 | |
| 0 Ответы | ||






