Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вытека́тьнсв (из чего́-л.) вы́течьсв (из чего́-л.) | auslaufen | lief aus, ausgelaufen | | ||||||
| вытека́тьнсв вы́течьсв | den Ablauf nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| вытека́тьнсв вы́течьсв | ablaufen | lief ab, abgelaufen | | ||||||
| вытека́тьнсв | herausfließen | floss heraus, herausgeflossen | | ||||||
| вытека́тьнсв вы́течьсв | hervorquellen | quoll hervor, hervorgequollen | | ||||||
| вытека́тьнсв | rauslaufen | lief raus, rausgelaufen | | ||||||
| вытека́тьнсв (из кого́-л./чего́-л.) вы́течьсв (из кого́-л./чего́-л.) | (aus jmdm./etw.Dat.) ausfließen | floss aus, ausgeflossen | | ||||||
| вытека́тьнсв (из чего́-л.) вы́течьсв (из чего́-л.) | (aus etw.Dat.) ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | | ||||||
| вытека́тьнсв (из чего́-л.) вы́течьсв (из чего́-л.) | (aus etw.Dat.) herauslaufen | lief heraus, herausgelaufen | | ||||||
| вытека́тьнсв (из чего́-л.) | (aus etw.Dat.) hinausströmen | strömte hinaus, hinausgeströmt | | ||||||
| вытека́тьнсв (из чего́-л.) вы́течьсв (из чего́-л.) | (aus etw.Dat.) quellen | quoll, gequollen | | ||||||
| вытека́тьнсв - о жи́дкости вы́течьсв - о жи́дкости | ausrinnen | rann aus, ausgeronnen | | ||||||
| вытека́тьнсв - отку́да-л. вы́течьсв - отку́да-л. | abfließen | floss ab, abgeflossen | | ||||||
| вытека́тьнсв (из чего́-л.) - бить ключо́м вы́течьсв (из чего́-л.) - бить ключо́м | (aus etw.Dat.) sprudeln | sprudelte, gesprudelt | | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коли́чество вытека́ющего га́за ср. [ТЕХ.] | die Ausflussmenge мн.ч.: die Ausflussmengen | ||||||
| коли́чество вытека́ющей жи́дкости ср. [ТЕХ.] | die Ausflussmenge мн.ч.: die Ausflussmengen | ||||||
| эне́ргия вытека́ющей струи́ ж. [ТЕХ.] | die Austrittsenergie мн.ч.: die Austrittsenergien | ||||||
| обя́занность, вытека́ющая из догово́ра ж. [ЮР.] | die Vertragspflicht мн.ч.: die Vertragspflichten | ||||||
| отноше́ния, вытека́ющие из догово́ра аре́нды нет ед.ч. [ЮР.] | das Mietverhältnis мн.ч.: die Mietverhältnisse | ||||||
| отноше́ния, вытека́ющие из догово́ра на́йма нет ед.ч. [ЮР.] | das Mietverhältnis мн.ч.: die Mietverhältnisse | ||||||
| отноше́ния, вытека́ющие из трудово́го догово́ра нет ед.ч. [ЮР.] | das Arbeitsverhältnis мн.ч.: die Arbeitsverhältnisse | ||||||
| отноше́ния, вытека́ющие из трудово́го догово́ра нет ед.ч. [ЮР.] | das Beschäftigungsverhältnis мн.ч.: die Beschäftigungsverhältnisse | ||||||
| пра́во, вытека́ющее из догово́ра ср. [ЮР.] | das Vertragsrecht мн.ч. | ||||||
| пра́во, вытека́ющее из занима́емой до́лжности ср. [ЮР.] | das Amtsrecht мн.ч. | ||||||
| правоотноше́ние, вытека́ющее из трудово́го догово́ра ср. [ЮР.] | das Arbeitsrechtsverhältnis мн.ч.: die Arbeitsrechtsverhältnisse | ||||||
| сок, вытека́ющий из пре́сса без давле́ния м. [ТЕХ.] | ablaufender Saft [пищевая промышленность] | ||||||
| вино́, вытека́ющее из пло́хо заку́поренной буты́лки ср. | der Ausläufer мн.ч.: die Ausläufer | ||||||
| ла́вовый пото́к, вытека́ющий из экструзи́вного ку́пола м. [ГЕОЛ.] | der Staukuppenstrom мн.ч.: die Staukuppenströme | ||||||
| наруше́ние обя́занностей, вытека́ющих из трудовы́х отноше́ний ср. [ЮР.] | die Arbeitspflichtverletzung мн.ч.: die Arbeitspflichtverletzungen | ||||||
| наруше́ние обя́занностей, вытека́ющих из трудовы́х правоотноше́ний ср. [ЮР.] | die Arbeitspflichtverletzung мн.ч.: die Arbeitspflichtverletzungen | ||||||
| отноше́ния, вытека́ющие из догово́ра о получе́нии профе́ссии нет ед.ч. [ЮР.] | das Anlernverhältnis мн.ч.: die Anlernverhältnisse | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| догово́р, вытека́ющий из трудовы́х правоотноше́ний [ЮР.] | arbeitsrechtlicher Vertrag | ||||||
| обя́занности, вытека́ющие из трудово́го догово́ра [ЮР.] | arbeitsvertragliche Pflichten | ||||||
| отве́тственность, вытека́ющая из трудовы́х правоотноше́ний [ЮР.] | arbeitsrechtliche Verantwortlichkeit | ||||||
| отноше́ние, вытека́ющее из трудово́го догово́ра с несовершенноле́тним [ЮР.] | Arbeitsverhältnis des Minderjährigen | ||||||
| положе́ние, вытека́ющее из трудово́го догово́ра [ЮР.] | arbeitsrechtliche Bestimmung | ||||||
| права́ отправи́теля, вытека́ющие из догово́ра перево́зки гру́зов желе́зной доро́гой [ЮР.] | Absenderrechte aus einem Frachtvertrag im Bahnverkehr | ||||||
| пра́во, вытека́ющее из друго́го пра́ва [ЮР.] | akzessorisches Recht | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| утека́ть, сле́довать, уте́чь, произойти́, вы́литься, проистека́ть, после́довать, вы́течь, стека́ть, стечь, вылива́ться, выбега́ть, происходи́ть | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






