名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 尖子 [尖子] jiānzi | die Crème de la Crème 也写为: Creme de la Creme 法语 | ||||||
| 高手云集 [高手雲集] gāoshǒu yúnjí 成语 | die Versammlung der Crème de la Crème | ||||||
| 拉普拉塔河 [拉普拉塔河] Lāpǔlātǎ Hé [地] | der Rio de la Plata - Toponym. Lage: Amerika | ||||||
| 精英 [精英] jīngyīng | die Crème de la Crème [牍] 法语 | ||||||
| 拉小提琴的人 [拉小提琴的人] lā xiǎotíqín de rén [乐] | der Geigenspieler | die Geigenspielerin 复数: die Geigenspieler, die Geigenspielerinnen | ||||||
| 猛地一拉 [猛地一拉] měng de yī lā | der Ruck 复数: die Rucke | ||||||
| 上下拉的窗户 [上下拉的窗戶] shàngxià lā de chuānghu [土木] | das Schiebefenster 复数: die Schiebefenster | ||||||
| 腊 [臘] Là | La - chinesischer Familienname | ||||||
| 德 [德] dé | der Anstand 无复数形式 | ||||||
| 德 [德] dé | die Tugend 复数: die Tugenden | ||||||
| 德 [德] dé | die Moral 复 | ||||||
| 蜡 [蠟] là | das Wachs 复数: die Wachse | ||||||
| 啦 [啦] lā - 用于音译词和象声词 [用於音譯詞和象聲詞] yòng yú yīnyìcí hé xiàngshēngcí | in Transkriptionen und Onomatopoetika | ||||||
| 垃 [垃] lā - 见垃圾 [見垃圾] jiàn lājī | nur in Komposita | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 拉某人/某事的皮 [拉某人/某事的皮] lā mǒurén/mǒushì de pí [医] | liften 及物动词 | liftete, geliftet | | ||||||
| 得 [得] dé | erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| 得 [得] dé | bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| 拉 [拉] lā | zupfen 及物动词 | zupfte, gezupft | | ||||||
| 拉 [拉] lā | strecken 及物动词 | streckte, gestreckt | | ||||||
| 拉 [拉] lā | ziehen 及物动词 | zog, gezogen | - in die Länge | ||||||
| 拉 [拉] lā [乐] | spielen | spielte, gespielt | - Bogeninstrumente 及物动词 | ||||||
| 得 [得] dé | gewinnen 及物动词 | gewann, gewonnen | | ||||||
| 拉 [拉] lā | an etw.第三格 rupfen | rupfte, gerupft | | ||||||
| 拉 [拉] lā | an etw.第三格 zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
| 拉 [拉] lā | etw.第四格 hinter sich第三格 herschleifen | ||||||
| 拉 [拉] lā | etw.第四格 hinter sich第三格 herziehen | zog her, hergezogen | | ||||||
| 拉 [拉] lā | ausdehnen 及物动词 | dehnte aus, ausgedehnt | | ||||||
| 拉 [拉] lā | befördern 及物动词 | beförderte, befördert | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上下拉的 [上下拉的] shàng xià lā de 形 | zum Rauf- und Runterschieben 副 | ||||||
| 上下拉的 [上下拉的] shàng xià lā de | auf und ab schiebbar 形 | ||||||
| 上下拉的 [上下拉的] shàng xià lā de | rauf und runter schiebbar 形 | ||||||
| 又打又拉地 [又打又拉地] yòu dǎ yòu lā de 副 | mit Zuckerbrot und Peitsche | ||||||
| 用狗拉的 [用狗拉的] yòng gǒu lā de [体] | von Hunden gezogen 形 | ||||||
| 甜而不辣的 [甜而不辣的] tián ér bù là de [烹] | edelsüß 形 - Paprika o. Ä. | ||||||
| 辣 [辣] là [烹] | scharf 形 | ||||||
| 辣 [辣] là [烹] | würzig 形 | ||||||
| 腊 [臘] là [烹] | geräuchert 形 | ||||||
| 辣 [辣] là [烹] | feurig 形 | ||||||
| 辣 [辣] là [烹] | gepfeffert 形 | ||||||
| 辣 [辣] là [烹] | pfeffrig 也写为: pfefferig 形 | ||||||
| 剌 [剌] là 文言 | schrullig 形 | ||||||
| 事实上 [事實上] shìshí shàng | de facto 副 拉丁语 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 德 [德] Dé | de - in Transkriptionen von französischen Familiennamen | ||||||
| 地 [地] de 虚词 | Partikel zur Bildung von Adverbien | ||||||
| 得 [得] de 虚词 | Partikel zur Bildung des Komplements | ||||||
| 的 [的] de 虚词 | Partikel zur Bildung von Attributen | ||||||
| 啦 [啦] la 虚词 | Emphatische Partikel zur Bildung des perfektiven Aspekts | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | manche | ||||||
| 别的 [別的] bié de | etwas anderes - pronominaler Gebrauch | ||||||
| 别的 [別的] bié de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | einige - attributiver Gebrauch | ||||||
| ...的话 [...的話] ... de huà | wenn ... 连 | ||||||
| ...的时候 [...的時候] ... de shíhou | zur Zeit als ... 连 | ||||||
| 假冒的 [假冒的] jiǎmào de | pseudo... | ||||||
| 谁的 [誰的] shéi de 也写为: 谁的 [誰的] shuí de | wessen | ||||||
| 什么的 [什麼的] shénme de | et cetera [缩: etc.] 拉丁语 | ||||||
缩写 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 镧 [鑭] lán [化] | das Lanthan 无复数形式 - La | ||||||
| 战争损失赔偿 [戰爭損失賠償] zhànzhēng sǔnshī péicháng [财] [军] | der Lastenausgleich 复数: die Lastenausgleiche [缩: LA] | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | versuchen, eine Beziehungen zu einflussreichen Personen zu knüpfen | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | Beziehungen knüpfen | knüpfte, geknüpft | | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | Beziehungen spielen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | sich第四格 bei jmdm. anbiedern | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | sich第四格 bei jmdm. einschmeicheln [口] | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | jmdn. einwickeln | wickelte ein, eingewickelt | | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | sich第四格 mit jmdm. gut stellen | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | seine Beziehungen einsetzen | setzte ein, eingesetzt | | ||||||
| 拉关系 [拉關係] lā guānxì [贬] | seine Verbindungen ins Spiel bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Das hast du nun davon! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Eigenes Pech! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Geschieht zurecht! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Selber schuld! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Selbst verschuldet! | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 活火山的岩浆奔涌。 [活火山的岩漿奔湧。] Huó huǒshān de yánjiāng bēnyǒng. | Die Magma schießt aus dem aktiven Vulkan. 动词不定式: schießen | ||||||
| 警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. | Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt. 动词不定式: überwachen | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | Ihr Zimmer ist der reinste Saustall 动词不定式: sein | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall 动词不定式: aussehen | ||||||
| 我的汉语生疏了。 [我的漢語生疏了。] Wǒ de hànyǔ shēngshū le. | Ich habe mein Chinesisch verlernt. 动词不定式: verlernen | ||||||
| 我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. 动词不定式: sein | ||||||
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sich第四格 verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. 动词不定式: halten | ||||||
| 病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. 动词不定式: angehen | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. 动词不定式: haben | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Ich hab damit nichts zu tun. 动词不定式: haben | ||||||
| 到处是圣诞节的气氛 [到處是聖誕節的氣氛] Dàochù shì shèngdànjié de qìfēn | Es weihnachtet schon. 动词不定式: weihnachten | ||||||
| 感谢您的理解 [感謝您的理解] Gǎnxiè nín de lǐjiě | Danke für Ihr Verständnis. | ||||||
广告
广告






