Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mejilla [ANAT.] | die Backe pl.: die Backen | ||||||
| el cachete | die Backe pl.: die Backen | ||||||
| la cacha - mejilla | die Backe pl.: die Backen | ||||||
| la nalga - usado más en pl.: nalgas | die Backe pl.: die Backen [col.] - Gesäßbacke | ||||||
| brida de unión [TECNOL.] | die Backe pl.: die Backen | ||||||
| platillo de unión [TECNOL.] | die Backe pl.: die Backen | ||||||
| la mordaza [INGEN.] | die Backe pl.: die Backen [Herramientas] | ||||||
| la telera [CONSTR.][PRINT.] - carpintero, encuadernador | die Backe (einer Zwinge) pl.: die Backen | ||||||
| la carrillera [CULIN.] | die Fettbacke | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Backe | |||||||
| backen (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cocer [CULIN.] - pan, pastel, etc. | backen | backte/buk, gebacken | - Brot, Kuchen etc. | ||||||
| hacer repostería | backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| hornear algo | etw.acus. backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| cocer algo | etw.acus. backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| hornar algo (Lat. Am.: Hond., Nic.) - hornear | etw.acus. backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| hacer pan | Brot backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| hacer galletas de Navidad | Plätzchen backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| escalfar algo - pan | etw.acus. zu heiß backen - Brot | ||||||
| panificar [CULIN.] | Brot backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| dorar algo [CULIN.] | etw.acus. goldbraun backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar a alguien la brasa [fig.] [col.] | jmdm. ein Kotelett an die Backe labern [fig.] [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Las lágrimas le bajaban por las mejillas. | Die Tränen liefen ihm die Backen herunter. | ||||||
| Tatiana hace un pastel cada día para sus hijos. | Tatiana bäckt jeden Tag einen Kuchen für ihre Kinder. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| bache | Acker, Bache, Back, Backen, backen, Bake, Barke, Baske, Black, Bracke, Hacke, Jacke, Kacke, Macke, Zacke |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Verbindungsflansch, Ansatzflansch, Arschbacke, Pausbacke, Hinterbacke, Pobacke, Flansch, Intimfreund, Machetengriff, Revolvergriff, Wange, Lenkscheit, Gesäßbacke | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| Backe | Último comentario: 06 May 08, 21:31 | |
| wie könnte der Begriff Backe im Sinne von der Backe einer Zange übersetzt werden, im englisc… | 2 comentario(s) | |
| la cacha (mejilla) - die Backe, die Pausbacke | Último comentario: 01 Abr 23, 18:11 | |
| DLE: cacha¹.4. f. cachete (‖ mejilla).hasta las cachas.1. loc. adv. Sobremanera, a más no po… | 1 comentario(s) | |
| el cachete // la cachetada - die Wange, der Klaps auf den Kopf // die Ohrfeige | Último comentario: 09 Ago 06, 16:25 | |
| rae cachete. (Del lat. capŭlus, puño). 1. m. Golpe que se da en la cabeza o en la cara co | 2 comentario(s) | |






