Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cizallamiento | das Scheren sin pl. | ||||||
| la tijera sing., más frecuente en pl.: tijeras | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| par de tijeras | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| la tenaza sing., más frecuente en pl.: tenazas [ZOOL.] - del cangrejo, del alacrán | die Schere pl.: die Scheren | ||||||
| la boca [ZOOL.] - del crustáceo | die Schere pl.: die Scheren [Krustentiere] | ||||||
| tijeras para esquilar ovejas | die Schafschere también: Schafsschere | ||||||
| tijera trinchera | die Tranchierschere | ||||||
| atajacaminos coludo chico [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| atajacaminos tijera [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| atajacaminos tijereta [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| el ateí-yetapá [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| chotacabras tijereta [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| dormilón cola larga [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| dormilón coludo grande [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| dormilón tijereta [ZOOL.] | die Scherenschwanznachtschwalbe también: Scherenschwanz-Nachtschwalbe, Scheren-Nachtschwalbe pl. cient.: Hydropsalis torquata, Hydropsalis brasiliana [Ornitología] | ||||||
| la tijeretada | Schnitt mit der Schere | ||||||
| el tijeretazo | Schnitt mit der Schere | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scheren | |||||||
| die Schere (Sustantivo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cortar algo - pelo | etw.acus. scheren | schor, geschoren | - Haare | ||||||
| motilar algo - cortar el pelo o raparlo | etw.acus. scheren - Haare | ||||||
| trasquilar algo - ovejas, etc. | etw.acus. scheren | schor, geschoren | - Schafe etc. | ||||||
| trasquilar a alguien [fig.] [hum.] | jmdm. (die Haare) scheren | schor, geschoren | | ||||||
| tusar algo (Lat. Am.) - trasquilar - ovejas, etc. | etw.acus. scheren - Tierhaare | ||||||
| no importar a alguien | jmdn. nicht scheren | scherte, geschert | | ||||||
| rapar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. kahl scheren | schor, geschoren | | ||||||
| esquilar un animal - oveja | ein Tier scheren | schor, geschoren | - Schaf | ||||||
| irse a la mierda [vulg.] | sichacus. zum Teufel scheren [col.] | ||||||
| marcharse | sichacus. zu (o: an, in) irgendwohin scheren | scherte, geschert | [col.] | ||||||
| tijeretear algo | etw.acus. zerschnippeln | zerschnippelte, zerschnippelt | [col.] - mit der Schere | ||||||
| tijeretear algo | etw.acus. zerschnipseln | zerschnipselte, zerschnipselt | [col.] - mit der Schere | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pelado(-a) al rape - pelo | kahl geschoren | ||||||
| mocho, mocha adj. [col.] - cabeza | kahl geschoren | ||||||
| pelado(-a) a coco [col.] (Lat. Am.: Méx.) | kahlgeschoren también: kahl geschoren | ||||||
| rapado(-a) a coco [col.] (Lat. Am.: Méx.) | kahlgeschoren también: kahl geschoren | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| medirlo todo con la misma vara [fig.] | alles über einen Kamm scheren [fig.] | ||||||
| importar un comino a alguien [fig.] | sichacus. um etw.acus. einen Dreck scheren [fig.] | ||||||
| valer a alguien madre [fig.] (Lat. Am.: Méx.) | sichacus. um etw.acus. einen Dreck scheren [fig.] | ||||||
| ¡Vete al diablo! | Scher dich zum Teufel! | ||||||
| ¡Vete al cuerno! [col.] | Scher dich zum Teufel! [col.] | ||||||
| ¡Vete a la chingada! [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Méx.) | Scher dich zum Teufel! [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Schären, schären, scharen, Schemen, Scherbe, Schere, Scherer, Scherge, scherzen, scheuen, Schrein, schüren, Schüren, Schwere, sichern, Sichern | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Schubkraft, sicheln, transchieren, abknipsen, Scherung, abmähen, kupieren, abkappen, abhacken | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| tusar - scheren, Pferde scheren | Último comentario: 30 Ago 18, 17:48 | |
| DLEtusarDe tuso, part. ant. de tundir1.1. tr. Am. trasquilar.2. tr. coloq. Arg., Bol., Col.,… | 1 comentario(s) | |
| Sich einen Dreck scheren | Último comentario: 26 Jul 11, 23:53 | |
| Ich suche nach der Redewendung "sich einen Dreck scheren oder kümmern" Mein Wörterbuch schl… | 10 comentario(s) | |
| medirlo todo con la misma vara - alles über einen Leisten schlagen, alles über einen Kamm scheren | Último comentario: 11 Abr 21, 10:21 | |
| WSDS: ¹vara f ... ♦ medirlo todo con la misma vara 〈fig〉 alles über einen Leisten schlagenDu | 0 comentario(s) | |
| atajacaminos tijera, m - chotacabras tijereta, f / m - atajacaminos tijereta, m - atajacaminos coludo chico, m (Hydropsalis torquata sin. Hydropsalis brasiliana) - Scherenschwanz-Nachtschwalbe, f - Scherenschwanznachtschwalbe, f -- Scheren-Nachtschwalbe, f (Hydropsalis torquata Syn | Último comentario: 03 Abr 23, 17:35 | |
| 0 comentario(s) | ||






