Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ahora mismo | soeben | ||||||
| ahora mismo | sofort adv. | ||||||
| aquí mismo | hier adv. | ||||||
| mismo, misma adj. - añadido a los pronombres personales | selbst - nachgestellt: persönlich, selber | ||||||
| mismo, misma adj. | selber | selbe | selbes | ||||||
| acá mismo | hier adv. | ||||||
| ahora mismo | flugs adv. | ||||||
| ahora mismo | sogleich | ||||||
| ahora mismo | gleich | ||||||
| aquí mismo | gerade hier | ||||||
| aquí mismo | hierselbst adv. | ||||||
| ayer mismo | gestern adv. | ||||||
| lo mismo | ebenso | ||||||
| ya mismo | sofort adv. | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el mismo | ein und derselbe | ||||||
| persona de la misma edad | der Altersgenosse | die Altersgenossin pl.: die Altersgenossen, die Altersgenossinnen | ||||||
| ironía consigo mismo | die Selbstironie sin pl. | ||||||
| conciencia de sí mismo | das Selbstgefühl sin pl. | ||||||
| confianza en sí mismo | das Selbstvertrauen sin pl. | ||||||
| descripción de sí mismo | die Selbstdarstellung pl.: die Selbstdarstellungen | ||||||
| desprecio de sí mismo | die Selbstverachtung pl. | ||||||
| engaño de sí mismo | der Selbstbetrug sin pl. | ||||||
| engaño de sí mismo | die Selbsttäuschung pl.: die Selbsttäuschungen | ||||||
| exhibición de sí mismo | die Selbstdarstellung pl.: die Selbstdarstellungen | ||||||
| fin en sí mismo | der Selbstzweck pl.: die Selbstzwecke | ||||||
| imagen de sí mismo | das Selbstbild pl.: die Selbstbilder | ||||||
| ironía hacia uno mismo | die Selbstironie sin pl. | ||||||
| olvido de sí mismo | die Selbstvergessenheit pl. | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el mismo, la misma, lo mismo pron. | derselbe | dieselbe | dasselbe | ||||||
| el mismo, la misma, lo mismo pron. | der, die, das Gleiche pl. | ||||||
| lo mismo pron. | dasselbe | ||||||
| lo mismo pron. | das Gleiche | ||||||
| tú mismo pron. | du selbst | ||||||
| él mismo pron. | er selbst | ||||||
| por lo mismo conj. | aus diesem Grund | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo mismo que | ebenso wie | ||||||
| con las mismas [fig.] | unmittelbar | ||||||
| con las mismas [fig.] | ohne Zögern | ||||||
| la misma canción | die alte Leier | ||||||
| siempre (con) la misma canción | immer die alte Leier | ||||||
| siempre la misma cantinela | immer die alte Leier | ||||||
| Son lobos de una misma camada. | Sie sind alle vom gleichen Schlag. | ||||||
| pagar algo con (o: en) la misma moneda [fig.] | Gleiches mit Gleichem vergelten | vergalt, vergolten | | ||||||
| pagar algo con (o: en) la misma moneda [fig.] | etw.acus. mit gleicher Münze zurückzahlen [fig.] | ||||||
| ¡Siempre con la misma canción! [col.] [fig.] | Immer dieselbe Leier! | ||||||
| luchar por la misma causa | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
| luchar por la misma causa | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
| remar en la misma dirección [fig.] | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
| remar en la misma dirección [fig.] | an demselben Strang ziehen [fig.] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar lo mismo a alguien | jmdm. egal sein | war, gewesen | | ||||||
| ser de la misma quinta (que otro) (Esp.) | derselbe Jahrgang (wie jmd. anders) sein | war, gewesen | | ||||||
| ser de la (misma) quinta (de otro) (Esp.) | derselbe Jahrgang (wie jmd. anders) sein | war, gewesen | | ||||||
| engañarse a uno mismo | sichdat. etw.acus. vormachen | machte vor, vorgemacht | | ||||||
| hacer justicia por sí mismo | Selbstjustiz üben | übte, geübt | | ||||||
| tener la casa/el piso/... libre para uno mismo | sturmfrei haben | hatte, gehabt | | ||||||
| vivir bajo el mismo techo con alguien | mit jmdm. unter einem Dach wohnen | wohnte, gewohnt | | ||||||
| engañarse a uno mismo | sichdat. in die eigene Tasche lügen [fig.] | ||||||
| superarse a uno mismo | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
| indagar los hechos en el mismo lugar de los acontecimientos | etw.dat. vor Ort nachforschen | forschte nach, nachgeforscht | | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Siempre repite la misma monserga. | Er wiederholt immer wieder die alte Leier. | ||||||
| yo mismo | ich selbst | ||||||
| Da lo mismo. | Es kommt auf dasselbe heraus. | ||||||
| Habla consigo mismo. | Er spricht mit sichdat. selbst. | ||||||
| Ella está peor retribuida por hacer el mismo trabajo. | Sie wird für die gleiche Arbeit unterbezahlt. | ||||||
| Lo dijo a sí mismo. | Er sagte es zu sichdat. selbst. | ||||||
| Siempre me pasa lo mismo. | Immer die gleiche Geschichte! | ||||||
| Siempre me pasa lo mismo. | Immer passiert mir das Gleiche. | ||||||
| Pero si esto es lo mismo. | Das ist doch ein und derselbe. | ||||||
| Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. | ||||||
Publicidad
Publicidad






