Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'écouler - trafic | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| couler - cours d'eau | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| affluer | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| circuler dans qc. | in etw.acc. fließen | floss, geflossen | | ||||||
| dégorger dans qc. | in etw.acc. fließen | floss, geflossen | | ||||||
| se jeter dans qc. | in etw.acc. fließen | floss, geflossen | | ||||||
| se dégorger dans qc. | in etw.acc. fließen | floss, geflossen | | ||||||
| fluer [TECHN.] | fließen | floss, geflossen | [Matières plastiques] | ||||||
| arroser qc. [GÉOG.] | durch etw.acc. fließen | floss, geflossen | - Fluss | ||||||
| découler [poét.] vieux | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| couler fort | stark fließen | floss, geflossen | | ||||||
| dégouliner | tropfenweise fließen | floss, geflossen | | ||||||
| courir - fleuve, torrent | schnell fließen | floss, geflossen | - Flüssigkeit | ||||||
| valser [fam.] | in Mengen fließen | floss, geflossen | [fam.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fliessenden | |||||||
| fließend (Adjectif) | |||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diffluent, diffluente adj. | fließend | ||||||
| fluide m./f. adj. | fließend | ||||||
| courant, courante adj. - au sens de : qui coule - par ex. : eau, langue | fließend | ||||||
| flottant, flottante adj. | fließend - Kleidung | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'eau courante f. | fließendes Wasser | ||||||
| la frontière floue | fließende Grenze - üblicherweise im Plural | ||||||
| le circuit interurbain d'arrivée et de départ pré-défini [TECHN.] | fließende Schleifenfreilaufunterbrechung | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on enregistre des passations d'ordres | Aufträge fließen | ||||||
| Des ordres sont passés. | Die Aufträge fließen. | ||||||
| les recettes fiscales ont afflué par milliards | Steuergelder fließen in Milliardenhöhe | ||||||
| les recettes fiscales sont versées par milliards | Steuergelder fließen in Milliardenhöhe | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| couler à flots [fig.] | in Strömen fließen [fig.] | ||||||
| Bas les pattes ! [fam.] | (Nimm deine) Flossen weg! [fam.] | ||||||
| Pas touche ! [fam.] | Flossen weg! [fam.] - Vorwarnung | ||||||
| De l'abondance du cœur la bouche parle. | Wem das Herz voll ist, dem fließt der Mund über. | ||||||
| qc. a fait couler beaucoup d'encre [fig.] | über etw.acc. ist schon viel Tinte geflossen [fig.] | ||||||
Publicité
Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche | ||
|---|---|---|
| die den durch sie fließenden Strom proportional in Kraft oder Weg umsetzen - ? | Dernière actualisation : 10 avr 14, 21:27 | |
| Bei der Kraftsteuerung ist die Magnetkraft direkt proportional zum Strom, bei einem Hub nahe… | 1 Réponses | |
Publicité







