Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'odeur f. | der Duft pl. : die Düfte | ||||||
l'odeur f. | der Geruch pl. : die Gerüche | ||||||
l'odeur f. | der Brodem pas de plur. [sout.] [péj.] | ||||||
l'odeur f. | der Ruch pl. : die Rüche rare - i. S. v.: Geruch | ||||||
l'odeur corporelle f. | der Körpergeruch pl. : die Körpergerüche | ||||||
l'odeur d'ail f. | der Knoblauchgeruch pl. : die Knoblauchgerüche | ||||||
l'odeur de brûlé f. | der Brandgeruch pl. : die Brandgerüche | ||||||
l'odeur de décomposition f. | der Verwesungsgeruch pl. : die Verwesungsgerüche | ||||||
l'odeur de gaz f. | der Gasgeruch pl. : die Gasgerüche | ||||||
l'odeur de moisi f. | der Modergeruch pl. : die Modergerüche | ||||||
l'odeur de roussi f. | der Brandgeruch pl. : die Brandgerüche | ||||||
l'odeur de soufre f. | der Schwefelgeruch pl. : die Schwefelgerüche | ||||||
l'odeur de moisi f. - comme dans une cave humide | modriger (aussi : moderiger) Geruch | ||||||
la détermination de l'odeur | die Geruchsbestimmung pl. |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
L'odeur de ces crêpes me met l'eau à la bouche. | Der Geruch dieser Pfannkuchen macht mir den Mund wässrig. | ||||||
L'odeur de la viande fit sortir la souris de son trou. | Der Fleischgeruch lockte die Maus aus ihrem Loch hervor. | ||||||
Plusieurs bâtiments du quartier new-yorkais de Manhattan ont été évacués lundi pour cause d'odeurs de gaz. | Wegen Gasgeruchs sind am Montag mehrere Gebäude im New Yorker Stadtteil Manhattan evakuiert worden. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dégager une odeur agréable | duften | duftete, geduftet | | ||||||
L'argent n'a pas d'odeur. | Geld stinkt nicht. | ||||||
être en odeur de sainteté (auprès de qn.) [fig.] | im Ruch der Heiligkeit (bei jmdm.) stehen [fig.] | ||||||
mourir en odeur de sainteté [fig.] | im Ruch der Heiligkeit sterben [fig.] | ||||||
ne pas être en odeur de sainteté (auprès de qn.) [fig.] | (bei jmdm.) im schlechten Ruf stehen [fig.] | ||||||
ne pas être en odeur de sainteté (auprès de qn.) [fig.] | nicht gern (bei jmdm.) gesehen sein [fig.] | ||||||
ne pas être en odeur de sainteté (auprès de qn.) [fig.] | nicht im Ruch der Heiligkeit (bei jmdm.) stehen [fig.] |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
coder, codeur, cœur, goder, ioder, Oder, roder, rôder, rôdeur, sœur | Cœur, Moder, Oder, oder, Order |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
olfaction |
Publicité