Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 名下 [名下] míngxià | auf jmds. Namen | ||||||
| 名义 [名義] míngyì | dem Namen nach | ||||||
| 化名 [化名] huàmíng | unter anderem Namen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 代表某人 [代表某人] dàibiǎo mǒurén | in jmds. Namen Adv. | ||||||
| 替某人 [替某人] tì mǒurén Präp. | in jmds. Namen Adv. | ||||||
| 以某人的名义 [以某人的名義] yǐ mǒurén de míngyì | in jmds. Namen Adv. | ||||||
| 挂名 [掛名] guàmíng | dem Namen nach Adv. | ||||||
| 名义上 [名義上] míngyì shàng | dem Namen nach Adv. | ||||||
| 化名 [化名] huàmíng | unter anderem Namen Adv. | ||||||
| 假托某人的名义 [假託某人的名義] jiǎtuō mǒurén de míngyì | unter jmds. Namen Adv. | ||||||
| 以某人的名义 [以某人的名義] yǐ mǒurén de míngyì | unter jmds. Namen Adv. | ||||||
| 以他人名义 [以他人名義] yǐ tārén míngyì [ADMIN.] | im Namen anderer Adv. | ||||||
| 钦 [欽] qīn [HIST.] | im Namen des Kaisers Adv. | ||||||
| 隐姓埋名地 [隱姓埋名地] yǐnxìng máimíng de | mit verstecktem Namen Adv. | ||||||
| 隐姓埋名地 [隱姓埋名地] yǐnxìng máimíng de | unter verstecktem Namen Adv. | ||||||
| 挂名 [掛名] guàmíng | nur dem Namen nach Adv. | ||||||
| 以个人名义 [以個人名義] yǐ gèrén míngyì [ADMIN.] | im eigenen Namen Adv. | ||||||
| 以假借名义 [以假借名義] yǐ jiǎjiè míngyì [ADMIN.] | mit falschen Namen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 列名 [列名] lièmíng | Namen auflisten | listete auf, aufgelistet | | ||||||
| 无名 [無名] wúmíng | keinen Namen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 列名 [列名] lièmíng | mit Namen aufzählen | zählte auf, aufgezählt | | ||||||
| 隐姓埋名 [隱姓埋名] yǐnxìng-máimíng Chengyu | seinen Namen geheimhalten | hielt geheim, geheimgehalten | | ||||||
| 隐姓埋名 [隱姓埋名] yǐnxìng-máimíng Chengyu | seinen Namen verstecken | versteckte, versteckt | | ||||||
| 名不虚传 [名不虛傳] míngbùxūchuán Chengyu | seinem Namen gerecht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 名副其实 [名副其實] míng fù qí shí Chengyu | seinem Namen gerecht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 托名 [託名] tuōmíng | den Namen einer bekannten Persönlichkeit vorgeben | gab vor, vorgegeben | | ||||||
| 名不虚传 [名不虛傳] míngbùxūchuán Chengyu | seinem Namen alle Ehre machen | machte, gemacht | | ||||||
| 名副其实 [名副其實] míng fù qí shí Chengyu | seinem Namen alle Ehre machen | machte, gemacht | | ||||||
| 抹黑 [抹黑] mǒhēi [fig.] | jmds. Namen durch den Dreck ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 托名 [託名] tuōmíng | einen berühmten Namen annehmen | ||||||
| 冒名顶替 [冒名頂替] màomíng-dǐngtì Chengyu | einen falschen Namen annehmen | ||||||
| 大名鼎鼎 [大名鼎鼎] dàmíng-dǐngdǐng Chengyu | einen großen Namen haben | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 以人民的名义 [以人民的名義] yǐ rénmín de míngyì [JURA] | im Namen des Volkes | ||||||
| 直言不讳 [直言不諱] zhíyán bù huì Chengyu | die Dinge beim Namen nennen [fig.] | ||||||
| 直言不讳 [直言不諱] zhíyán bù huì Chengyu | das Kind beim rechten Namen nennen [fig.] | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| āimén, Āmen, āmen, ǎnmen, Àomén, dàmén, fámén, Kǎmén, lāmén, nàme, Nǎo'ēn, nǎomén, nǐmen, Tāmen, tāmen, yàmén, yámen, zámen | Amen, atmen, nagen, Name, namens, Nauen, Nomen, Ramen, Samen, Yamen |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






