Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fate | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| fortune | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| lot | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| luck | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| destiny | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| doom | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| kismet auch: kismat | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| foredoom | das Schicksal Pl.: die Schicksale | ||||||
| sharing of fortune | die Schicksalsteilung | ||||||
| follow-the-fortunes principle [VERSICH.] | die Schicksalsteilung | ||||||
| follow the fortunes [VERSICH.] | die Schicksalsteilung | ||||||
| merciful fate | gnädiges Schicksal | ||||||
| cruel fate | grausames Schicksal | ||||||
| adverse fate | widriges Schicksal | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to tempt fate | tempted, tempted | | das Schicksal herausfordern | forderte heraus, herausgefordert | | ||||||
| to meet one's fate | met, met | | seinem Schicksal entgegensehen | sah entgegen, entgegengesehen | | ||||||
| to put the final nail in the coffin | das Schicksal besiegeln | besiegelte, besiegelt | | ||||||
| to leave so. stranded | jmdn. seinem Schicksal überlassen | ||||||
| to abandon so. to his fate | jmdn. seinem Schicksal überlassen | ||||||
| to come to terms with one's fate | sichAkk. in sein Schicksal hineinfinden | ||||||
| to come to terms with one's fate | sichAkk. mit seinem Schicksal abfinden | ||||||
| to accept one's fate | accepted, accepted | | sichAkk. mit seinem Schicksal abfinden | ||||||
| to bemoan one's fate | bemoaned, bemoaned | | mit seinem Schicksal hadern | haderte, gehadert | [form.] | ||||||
| to meet one's fate | met, met | | vom Schicksal heimgesucht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| to meet one's fate | met, met | | vom Schicksal ereilt werden [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to let so. stew in their own juice [fig.] | jmdn. seinem Schicksal überlassen | ||||||
| to let so. stew in their own grease [fig.] | jmdn. seinem Schicksal überlassen | ||||||
| How sad a fate! | Welch trauriges Schicksal! | ||||||
| as luck would have it | wie es das Schicksal wollte | ||||||
| by a cruel twist of fate | durch eine grausame Laune des Schicksals | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| accept your fate | füge dich deinem Schicksal | ||||||
| accept your lot | füge dich deinem Schicksal | ||||||
| He met his fate calmly. | Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fügung, Geschick, Abfüllcharge, Fatum, Fertigungspartie, Kismet, Verhängnis, Los, Heidengeld, Landstück | |
Grammatik |
|---|
| sal Das Suffix sal bildet sächliche und weibliche Nomen. Die sächlichen Nomen gehören zu der → Flexionsklasse es/e, die weiblichen zu der → Flexionsklasse -/e. Es werden keine neuen … |
| Erlaubnis, Berechtigung Die Hauptbedeutung von dürfen ist "Erlaubnis" oder "Berechtigung". |
| Konsekutive Konjunktionen Mit konsekutiven Konjunktionen wird eine Folge oder ein Resultat ausgedrückt. |
| Nomenableitung: Heimische Suffixe Die folgenden heimischen Suffixe bilden neue Nomen. Das Geschlecht und die → Flexionsklasse des neuen Nomens werden durch das Suffix bestimmt. |
Werbung







