Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
back Adv. | hinten | ||||||
behind Adv. | hinten | ||||||
rear Adv. | hinten | ||||||
rearward auch: rearwards Adv. | nach hinten | ||||||
backward auch: backwards Adv. | nach hinten | ||||||
aback Adv. | nach hinten | ||||||
back here | hier hinten | ||||||
from behind | von hinten | ||||||
fore and aft | vorn und hinten | ||||||
aft Adv. [NAUT.] | hinten | ||||||
posticous Adj. [BOT.] | hinten gelegen | ||||||
backlit Adj. | von hinten beleuchtet |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to rear-end | hinten auffahren | fuhr auf, aufgefahren | | ||||||
to back onto sth. | backed, backed | | hinten an etw.Akk. angrenzen | grenzte an, angegrenzt | | ||||||
to brown-nose so. (Amer.) [vulg.] | jmdm. hinten reinkriechen | kroch rein, reingekrochen | [vulg.] | ||||||
to move back | nach hinten setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
to postpone sth. | postponed, postponed | | etw.Akk. nach hinten verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
to attack so. from behind | attacked, attacked | | jmdn. von hinten angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
to back up | sichAkk. nach hinten bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
to set back one's timetable | etw.Akk. zeitlich nach hinten verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
to backfire (on so. (oder: sth.)) | backfired, backfired | [fig.] | nach hinten losgehen | ging los, losgegangen | [ugs.] | ||||||
to wait on so. hand and foot | jmdn. von vorne bis hinten bedienen | bediente, bedient | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rear tread width [AUTOM.] | Spur hinten - Radaufhängung | ||||||
rear bumper face bar [AUTOM.] | Stoßfänger hinten | ||||||
back view [TECH.] | Ansicht von hinten Pl.: die Ansichten | ||||||
reverse buckling - bursting disk [TECH.] | Wölbung nach hinten Pl.: die Wölbungen - Berstscheibe | ||||||
backward-bending curve | nach hinten gekrümmte Kurve | ||||||
open-back press | nach hinten offene Einständerpresse | ||||||
extension bending moment [AUTOM.] | Biegung des Halses nach hinten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to suck up to so. [ugs.] | jmdm. hinten reinkriechen [ugs.] [fig.] | ||||||
not to hold water [fig.] | hinten und vorne nicht zusammenpassen | ||||||
to put the cart before the horse | das Pferd von hinten aufzäumen | ||||||
to look over one's shoulder [fig.] | nach hinten schauen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a look behind | ein Blick nach hinten | ||||||
Her hair streamed out behind her. | Ihre Haare wehten nach hinten. | ||||||
This doesn't hold water. [fig.] | Das passt hinten und vorne nicht zusammen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
intend, intent, intern, whiten | hinein, Hinken, hinken, hinter, Hinter, Hintern, hintern, intern |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Rück, spätreif, hinterrücks, hinteres, retour, hinterer, hintere, hintenüber, dahinterliegend, zurück, rücklings, rückwärts, vorher, längsschiffs |
Grammatik |
---|
Bezeichnung des Ortes: Ortsadverbien hier, da, dort |
Die Steigerung des Adverbs Die Adverbien sind unveränderlich und bis auf Ausnahmen können sie auch keine Steigerungsformen bilden. |
Erweiterungen: Begleiter und Attribute Eine Nomengruppe kann aus drei Teilen bestehen: Kern, Begleiter, Attribut. |
Formen (Flexion) Der Ausdruck was für ein kann vor einem Nomen stehen. Das Wort ein wird wie der unbestimmte Artikel flektiert. |
Werbung