Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oscilador m. [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| asa f. | die Schwinge Pl.: die Schwingen [poet.] - Flügel | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oscilar | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| vibrar | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| agitar a.c. | etw.Akk. schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| balançar a.c. | etw.Akk. schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| brandir a.c. | etw.Akk. schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cozinhar | den Kochlöffel schwingen [fig.] [hum.] | ||||||
| dançar | das Tanzbein schwingen [ugs.] [hum.] | ||||||
| fazer gênero [ugs.] | große Reden schwingen [ugs.] [pej.] | ||||||
| exibir-se - ostentar | große Reden schwingen [ugs.] [pej.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Havia um tom de decepçãoBR / deceçãoPT nas suas palavras. | In seinen Worten schwang Enttäuschung mit. | ||||||
| Em pouco tempo ele alcançou o cargo do chefe de repartição. | In kurzer Zeit schwang er sichAkk. zum Abteilungsleiter empor. [fig.] [form.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fittich, Oszillator, Tragfläche, Henkel, Seitenflügel | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






