Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смысл m. | die Bedeutung Pl. | ||||||
| смысл m. - значе́ние; по́льза, толк | der Sinn Pl.: die Sinne | ||||||
| смысл m. - по́льза, толк | der Zweck Pl.: die Zwecke | ||||||
| смысл m. | der Sinngehalt Pl.: die Sinngehalte | ||||||
| смысл m. - анекдо́та и т. п. | die Pointe Pl.: die Pointen | ||||||
| смысл m. - выска́зывания | die Intension Pl.: die Intensionen | ||||||
| здра́вый смысл m. | die Vernunft kein Pl. | ||||||
| смысл жи́зни m. | der Lebensinhalt Pl.: die Lebensinhalte | ||||||
| смысл жи́зни m. | der Lebenssinn Pl.: die Lebenssinne | ||||||
| смысл жи́зни auch [PHILOS.] m. | der Lebenszweck Pl.: die Lebenszwecke | ||||||
| буква́льный смысл m. | der Wortsinn kein Pl. | ||||||
| двойно́й смысл m. | der Doppelsinn Pl.: die Doppelsinne | ||||||
| двоя́кий смысл m. | der Doppelsinn Pl.: die Doppelsinne | ||||||
| здра́вый смысл m. | gesunder Menschenverstand | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по смы́слу | sinngemäß | ||||||
| име́ющий смысл Adj. | sinnhaft | ||||||
| искажа́ющий смысл Adj. | sinnentstellend | ||||||
| лишённый смы́сла Adj. | sinnentleert | ||||||
| напо́лненный смы́слом Adj. | bedeutungsträchtig | ||||||
| бли́зкий по смы́слу Adj. | sinnverwandt | ||||||
| в обобщённом смы́сле Adv. | verallgemeinert | ||||||
| в отрица́тельном смы́сле Adv. | absprechend | ||||||
| в перено́сном смы́сле | figürlich | ||||||
| вопреки́ здра́вому смы́слу Adv. | vernunftwidrig | ||||||
| то́чный по смы́слу Adj. | sinngetreu | ||||||
| име́ющий ино́й смысл Adj. | anderslautend [fig.] | ||||||
| име́ющий противополо́жный смысл Adj. | anderslautend [fig.] | ||||||
| лишённый здра́вого смы́сла Adj. | vernunftwidrig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| име́тьuv смысл | sichAkk. lohnen | lohnte, gelohnt | | ||||||
| име́тьuv смысл | Sinn ergeben | ||||||
| искажа́тьuv смысл (чего́-л.) | etw.Akk. missinterpretieren | missinterpretierte, missinterpretiert | | ||||||
| передава́тьuv смысл (чего́-л.) переда́тьv смысл (чего́-л.) | (etw.Akk.) sinngemäß wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
| ула́вливатьuv смысл (чего́-л.) улови́тьv смысл (чего́-л.) | den Sinn (von etw.Dat.) erfassen | erfasste, erfasst | | ||||||
| ула́вливатьuv (смысл) (чего́-л.) улови́тьv (смысл) (чего́-л.) | (etw.Akk.) mitkriegen | kriegte mit, mitgekriegt | [ugs.] | ||||||
| не име́тьuv смы́сла | keinen Sinn haben | hatte, gehabt | | ||||||
| не име́тьuv смы́сла | keinen Zweck haben | hatte, gehabt | | ||||||
| не име́тьuv смы́сла | sinnfrei sein | war, gewesen | | ||||||
| не име́тьuv смы́сла | sinnlos sein | war, gewesen | | ||||||
| выска́зыватьсяuv в том смы́сле, что ... вы́сказатьсяv в том смы́сле, что ... | sichAkk. dahin äußern, dass ... | äußerte, geäußert | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| припи́сыватьuv те́ксту, выска́зыванию смысл, кото́рого там нет | etw.Akk. (in etw.Akk.) hineininterpretieren | ||||||
| сло́во, не несу́щее смысл, испо́льзуемое, когда́ не удаётся вспо́мнить назва́ние чего́-л. | das Dingsbums kein Pl. [ugs.] | ||||||
| сло́во, не несу́щее смысл, испо́льзуемое, когда́ не удаётся вспо́мнить назва́ние чего́-л. | das Dingsda kein Pl. [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| перено́сный смысл | übertragene Bedeutung | ||||||
| перено́сный смысл | übertragener Sinn | ||||||
| метафори́ческий смысл | übertragener Sinn | ||||||
| сохраня́тьuv здра́вый смысл | auf dem Teppich bleiben [ugs.] | ||||||
| в изве́стном смы́сле | in gewissem Sinne | ||||||
| в прямо́м смы́сле | im eigentlichen Sinne | ||||||
| в определённом смы́сле | in gewisser Weise | ||||||
| в буква́льном смы́сле сло́ва | im eigentlichen Sinne des Wortes | ||||||
| в по́лном смы́сле сло́ва | im wahren Sinne des Wortes | ||||||
| в са́мом широ́ком смы́сле | im weitesten Sinne | ||||||
| вопреки́ вся́кому здра́вому смы́слу | gegen alle Vernunft | ||||||
| де́йствоватьuv вопреки́ здра́вому смы́слу | gegen die Vernunft anrennen | ||||||
| истолко́выватьuv (что-л.) в дурно́м смы́сле | (etw.Akk.) zum Argen deuten | ||||||
| ю́мор с глубо́ким смы́слом | abgründiger Humor | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| То́лько сейча́с до меня́ дошёл смысл э́тих слов. | Jetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf. | ||||||
| Нет смы́сла. - де́лать что-л. | Es hat keinen Sinn. - etwas zu tun | ||||||
| Нет смы́сла. - де́лать что-л. | Es hat keinen Zweck. - etwas zu tun | ||||||
| Нет смы́сла. - де́лать что-л. | Es ist sinnlos. - etwas zu tun | ||||||
| Это не име́ет (никако́го) смы́сла. | Es ergibt keinen Sinn. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| мысль | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| значе́ние | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Übersetzung "bedeutungsunterscheidend" | Letzter Beitrag: 06 Jun. 13, 19:54 | |
| Beispielsatz: Die Qualität der Vokale hat hier bedeutungsunterscheidende Funktion. Muss mic… | 3 Antworten | |
| жижица | Letzter Beitrag: 30 Nov. 10, 16:25 | |
| Детство — хрупкое. Детство было, как мотылек. Оно разда | 39 Antworten | |






