Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чу́вство n. - физи́ческое и́ли психи́ческое ощуще́ние | das Gefühl Pl.: die Gefühle | ||||||
чу́вство n. - созна́ние; спосо́бность воспринима́ть что-л. | der Sinn Pl.: die Sinne | ||||||
чу́вство n. | der Ausdruck Pl. | ||||||
чу́вство n. | die Besinnung Pl.: die Besinnungen | ||||||
чу́вство n. | die Empfindung Pl.: die Empfindungen | ||||||
чу́вство n. | das Sentiment Pl.: die Sentiments französisch | ||||||
чу́вство n. | das Feeling englisch | ||||||
чу́вство солида́рности/о́бщности n. | das Gemeinschaftsgefühl Pl.: die Gemeinschaftsgefühle | ||||||
чу́вство n. - созна́ние | die Besinnung Pl.: die Besinnungen | ||||||
чу́вство (к кому́-л.) n. [fig.] - любо́вь | die Gefühle (für jmdn.) - Liebe | ||||||
чу́вство бо́ли n. | der Schmerz Pl.: die Schmerzen | ||||||
чу́вство стыда́ n. | das Schamgefühl kein Pl. | ||||||
чу́вство бала́нса n. | der Gleichgewichtssinn Pl.: die Gleichgewichtssinne | ||||||
чу́вство безопа́сности n. | die Geborgenheit Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без чувств | besinnungslos | ||||||
без чувств | ohnmächtig | ||||||
с чу́вством - петь, игра́ть | seelenvoll | ||||||
без чу́вства ю́мора | humorlos | ||||||
продикто́ванный чу́вством Adj. | gefühlsmäßig | ||||||
ориенти́рованный на чу́вства Adj. | gefühlsorientiert | ||||||
с больши́м чу́вством Adv. [MUS.] | appassionato italienisch | ||||||
лишённый чу́вства за́висти | neidlos | ||||||
лишённый чу́вства коллекти́вности Adj. | asozial | ||||||
лишённый чу́вства ю́мора Adj. | humorlos | ||||||
противоре́чащий чу́вству до́лга Adj. | pflichtwidrig | ||||||
несовмести́мый с чу́вством до́лга Adj. | pflichtwidrig | ||||||
неспосо́бный на глубо́кие чу́вства Adj. | gefühlsarm |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обостря́тьuv чу́вства обостри́тьv чу́вства | die Sinne schärfen | ||||||
име́тьuv чу́вства (к кому́-л.) - б. ч. о любви́ | (für jmdn.) Gefühle haben | hatte, gehabt | | ||||||
внуша́тьuv чу́вство брезгли́вости (кому́-л.) внуши́тьv чу́вство брезгли́вости (кому́-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
внуша́тьuv чу́вство отвраще́ния (кому́-л.) внуши́тьv чу́вство отвраще́ния (кому́-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
вызыва́тьuv чу́вство брезгли́вости (в ком-л.) вы́зватьv чу́вство брезгли́вости (в ком-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
вызыва́тьuv чу́вство жа́лости (у кого́-л.) вы́зватьv чу́вство жа́лости (у кого́-л.) | (jmdm.) leidtun | tat leid, leidgetan | | ||||||
вызыва́тьuv чу́вство омерзе́ния (в ком-л.) вы́зватьv чу́вство омерзе́ния (в ком-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
вызыва́тьuv чу́вство отвраще́ния (в ком-л.) вы́зватьv чу́вство отвраще́ния (в ком-л.) | (jmdn.) anekeln | ekelte an, angeekelt | | ||||||
испы́тыватьuv чу́вство стыда́ за кого́-л. испыта́тьv чу́вство стыда́ за кого́-л. | fremdschämen | schämte fremd, fremdgeschämt | | ||||||
не знатьuv чу́вства ме́ры (в чём-л.) | ausschweifen | schweifte aus, ausgeschweift | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чу́вство, коле́блющееся ме́жду любо́вью и не́навистью | die Hassliebe Pl.: die Hasslieben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
У него́ есть чу́вство ю́мора. | Er hat Sinn für Humor. | ||||||
У него́ притупи́лось чу́вство прекра́сного. | Er ist gegen alles Schöne abgestumpft. | ||||||
В ней у́мерли все чу́вства. [poet.] | Alle Gefühle waren in ihr abgetötet. [poet.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
будора́житьuv чу́вства взбудора́житьv чу́вства | die Sinne aufpeitschen | ||||||
лиши́тьсяv чувств | die Besinnung verlieren | ||||||
пробужда́тьuv чу́вства | Gefühle auslösen | ||||||
тёплые чу́вства | innige Gefühle | ||||||
растопта́тьv (чьи-л.) чу́вства | auf jmds. Gefühlen herumtrampeln | ||||||
со сме́шанным чу́вством | mit einem heiteren und einem nassen Auge | ||||||
со сме́шанным чу́вством | mit einem lachenden und einem weinenden Auge | ||||||
со сме́шанными чу́вствами | mit gemischten Gefühlen | ||||||
призна́тьсяv (кому́-л.) в свои́х чу́вствах | (jmdm.) seine Gefühle gestehen | ||||||
смяте́ние чувств [poet.] | Aufruhr der Sinne [poet.] | ||||||
буди́тьuv ста́рые чу́вства (в ком-л.) | (in jmdm.) die alten Gefühle wieder aufregen | ||||||
выража́тьuv свои́ чу́вства | seine Gefühle ausdrücken | ||||||
не име́тьuv чу́вства ме́ры | kein Maß kennen | ||||||
не име́тьuv чу́вства та́кта | kein Gefühl für Anstand besitzen | ||||||
не име́тьuv чу́вства та́кта | keinen Sinn für Anstand besitzen | ||||||
разрыва́тьсяuv ме́жду противоречи́выми чу́вствами | hin- und hergerissen sein |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
чувство выполненного долга | Letzter Beitrag: 14 Sep. 21, 18:24 | |
испытывать чувство выполненного долга | 2 Antworten | |
Gruppendruck | Letzter Beitrag: 03 Jul. 11, 19:53 | |
Erklärt sich vermutlich von selbst, es geht um Jugendliche und die Dynamik die in solchen Gr… | 6 Antworten |