Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el acero | der Stahl Pl.: die Stähle/die Stahle | ||||||
| esponja de acero | der Stahlschwamm | ||||||
| acero aleado | legierter Stahl | ||||||
| acero inoxidable | nichtrostender Stahl | ||||||
| acero galvanizado | verzinkter Stahl | ||||||
| acero laminado en caliente | warmgewalzter Stahl | ||||||
| acero calmado [UMWELT] | beruhigter Stahl | ||||||
| chapa magnética [TECH.] | weichmagnetischer Stahl | ||||||
| Comunidad Económica del Carbón y del Acero [Abk.: CECA] [WIRTSCH.][POL.] | Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl [Abk.: EGKS] | ||||||
| chapa magnética semiacabada [TECH.] | nicht schlussgeglühter, weichmagnetischer Stahl | ||||||
| contención primaria de acero [PHYS.] | kugelförmiger Sicherheitsbehälter aus Stahl [Kernenergie] - Containment | ||||||
| planta siderúrgica [TECH.] | das Hüttenwerk Pl.: die Hüttenwerke [Hüttenwesen] - Stahl | ||||||
| Comunidad Económica del Carbón y del Acero [Abk.: CECA] [WIRTSCH.][POL.] | die Montanunion Pl.: die Montanunionen - Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, EGKS | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stahl | |||||||
| stehlen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| robar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| hurtar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| pillar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| despabilar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| garrapiñar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| quitar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| sustraer algo a alguien auch: substraer | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| distraer algo [ugs.] | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| gatear algo [ugs.] | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| apañar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | [ugs.] | ||||||
| birlar algo a alguien [ugs.] | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| joder algo a alguien [vulg.] - robar | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| carrancear algo (Lat. Am.: Méx.) | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| pifiar algo (Lat. Am.: Méx.) | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer sombra a algo (oder: alguien) [fig.] | jmdm./etw. die Schau stehlen [fig.] | ||||||
| quitar el protagonismo a alguien | jmdm. die Schau stehlen [fig.] | ||||||
| robar el protagonismo a alguien | jmdm. die Schau stehlen [fig.] | ||||||
| ser más ladrón que una urraca [ugs.] | wie ein Rabe stehlen [ugs.] | ||||||
| traer al pairo a alguien [fig.] | jmdm. gestohlen bleiben können [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung







