Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el chingue auch: chingüe [ZOOL.] | der Anden-Skunk Pl. wiss.: Conepatus chinga | ||||||
| el chingue [sl.] (Esp.) | der Jähzorn kein Pl. | ||||||
| el chingue [sl.] (Esp.) | die Ungehaltenheit Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. foppen | foppte, gefoppt | [ugs.] | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. nerven | nervte, genervt | | ||||||
| chingarse [ugs.] | den Geist aufgeben [ugs.] [fig.] - kaputtgehen | ||||||
| chingarse [ugs.] - emborracharse | sichAkk. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
| chingarse [ugs.] - estropearse | kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | [ugs.] | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. belästigen | belästigte, belästigt | - stören, ärgern | ||||||
| chingar [derb] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| chingar a alguien [ugs.] | jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [derb] | ||||||
| chingar a alguien [vulg.] | jmdn. ficken | fickte, gefickt | [vulg.] | ||||||
| chingar algo (oder: a alguien) (Esp.: Canar.) | jmdn./etw. bespritzen | bespritzte, bespritzt | | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Arg., Urug., Chile) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Arg., Urug., Chile) | versagen | versagte, versagt | | ||||||
| chingarse [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. abmühen | mühte ab, abgemüht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | beharrlich | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die ganze Zeit (lang) | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | immer wieder dieselbe Leier [ugs.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | nonstop | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unablässig | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unaufhörlich | ||||||
| echar a pelear los chingues [vulg.] (Lat. Am.: Chile) | kopulieren | kopulierte, kopuliert | - koitieren | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld arg strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld auf eine harte Probe stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld überstrapazieren | überstrapazierte, überstrapaziert | [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| chingüe | |
Werbung






