Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingarse [ugs.] | den Geist aufgeben [ugs.] [fig.] - kaputtgehen | ||||||
| chingarse [ugs.] - emborracharse | sichAkk. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
| chingarse [ugs.] - estropearse | kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | [ugs.] | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Arg., Urug., Chile) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Arg., Urug., Chile) | versagen | versagte, versagt | | ||||||
| chingarse [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. abmühen | mühte ab, abgemüht | | ||||||
| chingarse [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. abrackern | rackerte ab, abgerackert | | ||||||
| chingarse [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. plagen | plagte, geplagt | | ||||||
| chingarse a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. umbringen | brachte um, umgebracht | | ||||||
| chingarse a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. umlegen | legte um, umgelegt | | ||||||
| chingarse a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. vergewaltigen | vergewaltigte, vergewaltigt | | ||||||
| chingarse [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Guat., Hond., Méx.) - trabajar duro | schuften | schuftete, geschuftet | [ugs.] | ||||||
| chingarse (Lat. Am.: Arg., Urug.) - prenda de vestir | nachgeben | gab nach, nachgegeben | - Stoff | ||||||
| chingarse (Lat. Am.: Arg., Urug.) - prenda de vestir | sichAkk. weiten | weitete, geweitet | - Stoff | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld arg strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld auf eine harte Probe stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld überstrapazieren | überstrapazierte, überstrapaziert | [fig.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | beharrlich | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die ganze Zeit (lang) | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | immer wieder dieselbe Leier [ugs.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | nonstop | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unablässig | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unaufhörlich | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| changarse, chinglarse, chungarse | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| jalarse, ponérsela, fallar, tomarse, fracasar, falsear, tajarse, changarse, marrar, penquearse | |
Werbung






