Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encinta Adj. - f | schwanger | ||||||
| embarazada Adj. | schwanger | ||||||
| gestante Adj. m./f. | schwanger | ||||||
| grávido, grávida Adj. | schwanger | ||||||
| preñada Adj. [ugs.] - mujer | schwanger | ||||||
| ocupada Adj. selten - solo en femenino | schwanger | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedar encinta | schwanger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| quedarse embarazada | schwanger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| estar embarazada de alguien | von jmdm. schwanger sein | war, gewesen | | ||||||
| estar en estado de buena esperanza | schwanger sein | war, gewesen | - wörtlich: guter Hoffnung sein | ||||||
| embarazarse - mujer | schwanger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| quedarse para adelante [ugs.] | schwanger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| concebir [MED.] | schwanger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| estar en estado interesante [ugs.] veraltend (Lat. Am.: Chile) | schwanger sein | war, gewesen | - wörtlich: guter Hoffnung sein | ||||||
| estar encinta | ein Kind unter dem Herzen tragen | trug, getragen | - schwanger sein | ||||||
| casarse de penalti [ugs.] | heiraten müssen | musste, gemusst | - weil die Frau schwanger ist | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Schwager, Schwangere, Schwinger | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| trächtig | |
Werbung







