Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el significado | die Bedeutung Pl. | ||||||
| el significado [LING.] | das Signifié Pl.: die Signifiés französisch | ||||||
| el significado [LING.] | das Signifikat Pl.: die Signifikate | ||||||
| significado convencional | die Denotation Pl.: die Denotationen | ||||||
| significado denotativo | die Denotation Pl.: die Denotationen | ||||||
| significado especial | die Sonderbedeutung Pl.: die Sonderbedeutungen | ||||||
| significado fundamental | die Grundbedeutung Pl. | ||||||
| significante y significado | Ausdrucks- und Inhaltsseite | ||||||
| significante-significado [LING.] | Ausdruck-Inhalt | ||||||
| concepto y forma externa [LING.] - la suma de significado y significante | Inhaltsseite und Ausdrucksseite | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| significar | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| significarse por algo | sichAkk. durch etw.Akk. auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| significar algo | etw.Akk. bedeuten | bedeutete, bedeutet | | ||||||
| significar algo | etw.Akk. darstellen | stellte dar, dargestellt | | ||||||
| carecer de significado | bedeutungslos sein | war, gewesen | | ||||||
| carecer de significado | unbedeutend sein | war, gewesen | | ||||||
| significar una carga adicional | eine zusätzliche Belastung darstellen | stellte dar, dargestellt | | ||||||
| dar a algo otro significado | etw.Akk. umdeuten | deutete um, umgedeutet | | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| significado | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| desde + desde que y sus significados | Letzter Beitrag: 06 Jul. 11, 10:11 | |
| Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, RAE, 2010 29.4.3g La preposición desde[/i | 0 Antworten | |
| los sexos de algunas palabras españolas y los diferencias en sus significados | Letzter Beitrag: 21 Jun. 14, 15:43 | |
| En un diccionario gráfico he encontrado el diminutivo "el jarrito de leche" en la forma masc… | 14 Antworten | |
| Creo que entre más significados haya (una palabra), más diverso y rico es el idioma. | Letzter Beitrag: 06 Aug. 12, 02:47 | |
| ¿Qué significa el entre aquí? | 6 Antworten | |
| Que si quieren aprender español tienen que estar abiertos a que una palabra puede tener varios significados a la vez y en vez de impacientarse u ofuscarse se rían de esos malentendidos que puedan llegar a tener. | Letzter Beitrag: 03 Aug. 12, 00:06 | |
| Warum reírse hier im subjuntivo? | 37 Antworten | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






