Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кусо́к м. | die Scheibe мн.ч.: die Scheiben | ||||||
| кусо́к (чего́-л.) м. | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| кусо́к м. | der Appoint французский | ||||||
| кусо́к м. | der Batzen мн.ч.: die Batzen | ||||||
| кусо́к м. | der Bissen мн.ч.: die Bissen | ||||||
| кусо́к м. | der Brocken мн.ч.: die Brocken | ||||||
| кусо́к м. | der Happen мн.ч.: die Happen | ||||||
| кусо́к м. | der Klumpen мн.ч.: die Klumpen | ||||||
| кусо́к м. | die Schnitte мн.ч.: die Schnitten | ||||||
| кусо́к жарко́го м. [КУЛ.] | das Steak мн.ч.: die Steaks английский | ||||||
| кусо́к ва́ты м. | der Wattebausch мн.ч.: die Wattebausche/die Wattebäusche | ||||||
| кусо́к ве́тки м. | das Zweigstück | ||||||
| кусо́к дёрна м. | das Rasenstück мн.ч.: die Rasenstücke | ||||||
| кусо́к дёрна м. | die Sode мн.ч.: die Soden | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| из одного́ куска́ | aus einem Stück | ||||||
| кусо́к пирога́ (или: то́рта) | Stück Kuchen | ||||||
| кусо́к пирога́ (или: то́рта) | ein Stück vom Kuchen | ||||||
| кусо́к сы́ра | ein Stück Käse | ||||||
| ла́комый кусо́к | ein gefundenes Fressen | ||||||
| име́тьнсв ве́рный кусо́к хле́ба | ein sicheres Auskommen haben | ||||||
| отвоева́тьсв у мо́ря кусо́к су́ши | der See Land abgewinnen | ||||||
| отвоева́ть у тайги́ кусо́к земли́ | der Taiga ein Stück Land abringen | ||||||
| куска́ недоеда́тьнсв | sichDat. den letzten Bissen abkargen | ||||||
| разорва́тьсв на куски́ (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) in Stücke zerreißen | ||||||
| куска́ не доеда́тьнсв [разг.] | sichDat. den Bissen vom Munde absparen | ||||||
| лиши́тьсясв куска́ хле́ба | brotlos werden | ||||||
| подобра́ть со́ус (с таре́лки) куско́м хле́ба | die Soße mit einem Stück Brot aufstippen | ||||||
| попрека́тьнсв (кого́-л.) куско́м хле́ба | (jmdm.) nicht einmal ein Stück Brot gönnen | ||||||
| из це́лого куска́ де́рева | aus ganzem Stück Holz | ||||||
| отка́зыватьнсв себе́ в ли́шнем куске́ из ску́пости | sichDat. (etw.Akk.) vom Munde abgeizen | ||||||
| отка́зыватьнсв себе́ в куске́ хле́ба | sichDat. den letzten Bissen abkargen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отла́мыватьнсв кусо́к (от чего́-л.) отломи́тьсв кусо́к (от чего́-л.) | (etw.Akk.) anbrechen | brach an, angebrochen | | ||||||
| нареза́тьнсв куска́ми (что-л.) наре́затьсв куска́ми (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| разбива́тьсянсв (на куски́) разби́тьсясв (на куски́) | zerschellen | zerschellte, zerschellt | | ||||||
| разреза́тьнсв куска́ми (что-л.) ре́затьнсв куска́ми (что-л.) разре́затьсв куска́ми (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| нареза́тьнсв на куски́ (что-л.) наре́затьсв на куски́ (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| разлета́тьсянсв на куски́ разлете́тьсясв на куски́ | zerplatzen | zerplatzte, zerplatzt | | ||||||
| разреза́тьнсв на куски́ (что-л.) ре́затьнсв на куски́ (что-л.) разре́затьсв на куски́ (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| раска́лыватьсянсв на куски́ расколо́тьсясв на куски́ | in Stücke gehen | ging, gegangen | | ||||||
| сшива́тьнсв из куско́в (что-л.) сшитьсв из куско́в (что-л.) | etw.Akk. stücken | stückte, gestückt | | ||||||
| отреза́тьнсв пе́рвый кусо́к (от чего́-л.) отре́затьсв пе́рвый кусо́к (от чего́-л.) | (etw.Akk.) anschneiden | schnitt an, angeschnitten | | ||||||
| раска́лыватьсянсв на ме́лкие куски́ (что-л.) расколо́тьсясв на ме́лкие куски́ (что-л.) | (etw.Akk.) zersplittern | zersplitterte, zersplittert | | ||||||
| обреза́тьнсв ме́лкими куска́ми (что-л.) обре́затьсв ме́лкими куска́ми (что-л.) | (etw.Akk.) abschnitzeln | schnitzelte ab, abgeschnitzelt | устаревающее | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разо́рванный на куски́ прил. | zerstückelt | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кусо́к ры́бы как нажи́вка для рыба́лки | der Fischfetzen | ||||||
| после́дний кусо́к пирога́, жарко́го и т. п., из прили́чия оставля́емый на блю́де | der Anstandshappen мн.ч.: die Anstandshappen [разг.] | ||||||
| после́дний кусо́к пирога́, жарко́го и т. п., из прили́чия оставля́емый на блю́де | das Anstandsstück [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| От таре́лки отколо́лся кусо́к. | Aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen. | ||||||
| От таре́лки отскочи́л кусо́к. | Aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






