Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
станови́тьсянсв на дыбы́ - о ло́шади статьсв на дыбы́ - о ло́шади | sichAkk. bäumen | bäumte, gebäumt | | ||||||
станови́тьсянсв на дыбы́ (и́з-за чего́-л.) [перен.] статьсв на дыбы́ (и́з-за чего́-л.) [перен.] | sichAkk. (gegen etw.Akk.) bäumen | bäumte, gebäumt | [перен.] | ||||||
обтряса́тьнсв (что-л.) - фрукто́вое де́рево обтрясти́св (что-л.) - фрукто́вое де́рево | (etw.Akk.) vom Baum schütteln | schüttelte, geschüttelt | | ||||||
трясти́нсв (что-л.) - обтряса́ть с де́рева | (etw.Akk.) vom Baum schütteln | schüttelte, geschüttelt | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bäumen | |||||||
der Baum (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
де́рево ср. | der Baum мн.ч.: die Bäume | ||||||
иго́лка хво́йного де́рева ж. | die Baumnadel | ||||||
хвои́нка ж. | die Baumnadel | ||||||
обре́зка дере́вьев ж. | der Baumrückschnitt | ||||||
подре́зка дере́вьев ж. | der Baumrückschnitt | ||||||
ёлочное украше́ние ср. | der Baumschmuck | ||||||
нового́днее де́рево ср. | der Neujahrsbaum | ||||||
нового́дняя ёлка ж. | der Neujahrsbaum | ||||||
защи́тное де́рево ср. | der Schutzbaum | ||||||
охра́нное де́рево ср. | der Schutzbaum | ||||||
дубро́вницы мн.ч. [ЗООЛ.] | die Baumfliegen науч.: Dryomyzidae (Familie) | ||||||
австрали́йские древе́сные пищу́хи мн.ч. [ЗООЛ.] | die Baumrutscher науч.: Climacteridae (Familie) | ||||||
климакте́рисы мн.ч. [ЗООЛ.] | die Baumrutscher науч.: Climacteridae (Familie) | ||||||
ложнопищу́ховые мн.ч. [ЗООЛ.] | die Baumrutscher науч.: Climacteridae (Familie) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
де́рево также: дре́во жи́зни [РЕЛ.] [МИФ.] | Baum des Lebens | ||||||
сде́латьсв зару́бку на де́реве | einen Baum anritzen | ||||||
сде́латьсв надре́з на де́реве | einen Baum anritzen | ||||||
Одни́м уда́ром де́рева не сва́лишь. | Auf einen Hieb fällt kein Baum. | ||||||
ока́пывать де́рево | die Erde um den Baum aufhacken | ||||||
обреза́тьнсв ли́шние ве́тки | Bäume ausputzen | ||||||
удаля́тьнсв ли́шние ве́тки | Bäume ausputzen | ||||||
вырыва́тьнсв дере́вья с ко́рнем | Bäume ausreißen | ||||||
удаля́тьнсв засо́хшие ве́тки дере́вьев | Bäume ausschneiden | ||||||
де́латьнсв надре́зы на ствола́х дере́вьев - для добыва́ния смолы́ [ТЕХ.] | die Bäume anreißen [лесоводство] | ||||||
за дере́вьями ле́са не ви́деть | den Wald vor lauter Bäume nicht sehen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́тому де́реву пошёл второ́й год. | Der Baum steht im zweiten Laub | ||||||
Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
Из дере́вьев сочи́тся смола́. | Die Bäume schwitzen Harz aus. | ||||||
Дере́вья хорошо́ принима́ются. | Der Anwuchs der Bäume macht gute Fortschritte. | ||||||
Здесь когда́-то бы́ло мно́го дере́вьев. | Hier hat es einmal viele Bäume gegeben. | ||||||
Вдоль доро́ги росли́ дере́вья. | Längs der Straße wuchsen Bäume. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.