Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| плати́тьнсв (что-л. за что-л.) | etw.Akk. (für etw.Akk.) löhnen | löhnte, gelöhnt | [разг.] | ||||||
| вознагражда́тьнсв (кого́-л.) | jmdn. löhnen | löhnte, gelöhnt | [разг.] | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| löhnen | |||||||
| der Lohn (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за́работная пла́та ж. | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| награ́да ж. | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| за́работок м. | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| вознагражде́ние ср. - тж. пла́та | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| зарпла́та ж. [разг.] | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| полу́чка ж. [разг.] - зарпла́та | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| воздая́ние ср. [выс.] | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| возме́здие ср. [выс.] | der Lohn мн.ч.: die Löhne | ||||||
| разры́в в за́работной пла́те м. - ме́жду мужчи́нами и же́нщинами | die Lohnlücke | ||||||
| спира́ль за́работной пла́ты и цен ж. [ФИН.] | die Lohn-Preis-Spirale мн.ч. нет | ||||||
| замора́живание за́работной пла́ты ср. [ЭКОН.] | das Einfrieren der Löhne | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| невы́плаченная зарпла́та | ausstehender Lohn | ||||||
| вы́чет из за́работной пла́ты | Abzug am Lohn | ||||||
| получи́тьсв зарпла́ту | den Lohn in Empfang nehmen | ||||||
| Как ау́кнется, так и откли́кнется. | Wie die Arbeit, so der Lohn. | ||||||
| уде́рживатьнсв из (чьей-л.) за́работной пла́ты | (jmdm. etw.Akk.) am Lohne abzwacken | ||||||
| удержа́тьсв из за́работной пла́ты | (etw.Akk.) am Lohne abbrechen региональное | ||||||
| сократи́тьсв за́работную пла́ту (кому́-л.) | (jmdm.) am Lohne abbrechen региональное | ||||||
| уре́затьсв за́работную пла́ту (кому́-л.) | (jmdm.) am Lohne abbrechen региональное | ||||||
| согласова́ние у́ровней за́работной пла́ты [ЭКОН.] | Anpassung der Löhne | ||||||
| приводи́тьнсв за́работную пла́ту в соотве́тствие с це́нами | die Löhne den Preisen angleichen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| За свою́ рабо́ту я бу́ду у него́ корми́ться. | Ich esse mir den Lohn bei ihm ab. | ||||||
| Э́та су́мма бу́дет уде́ржана из за́работной пла́ты. | Diese Summe wird am (также: vom) Lohn abgezogen. | ||||||
| По рабо́те и пла́та. | Wie die Arbeit, so der Lohn. | ||||||
| По рабо́те и пла́та. | Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






