Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ничто́ мест. - отриц. | nichts - Indefinitpronomen | ||||||
| ничто́ мест. - в знач. сущ. | das Nichts мн.ч. | ||||||
| ничего́ мест. - отриц. | nichts - Indefinitpronomen | ||||||
| ничего́ мест. [разг.] - отриц. | nix [разг.] - Indefinitpronomen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ничего́ себе́ нар. [разг.] - сно́сно | leidlich | ||||||
| ничего́ себе́ нар. [разг.] - сно́сно | mäßig | ||||||
| ничего́ себе́ нар. [разг.] - сно́сно | solala [разг.] | ||||||
| не предвеща́ющий ничего́ хоро́шего прил. | ahnungsschwer | ||||||
| не предвеща́ющий ничего́ хоро́шего прил. | ahnungsschwül | ||||||
| е́сли не оста́нется ничего́ друго́го нар. | äußerstenfalls | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ничего́ себе́! | Hoho! | ||||||
| Ничего́ себе́! | Oha! | ||||||
| Ничего́ себе́! [разг.] | Mannomann! [разг.] | ||||||
| Ничего́ себе́! [разг.] - во́зглас возмуще́ния | Das gibt's gar nicht! [разг.] | ||||||
| Ничего́ себе́! [разг.] - во́зглас удивле́ния, восхище́ния | Wahnsinn! [разг.] | ||||||
| Ничего́ себе́! [разг.] - во́зглас удивле́ния, одобре́ния | Nicht schlecht! [разг.] | ||||||
| Ничего́. [разг.] - как отве́т на вопро́с "Как дела́?" | Es geht. [разг.] - als Antwort auf die Frage: "Wie geht es dir/Ihnen?" | ||||||
| ничего́ но́вого | nichts Neues | ||||||
| ничего́ осо́бенного | es ist nichts Besonderes | ||||||
| ничего́ осо́бенного | nichts Außergewöhnliches | ||||||
| ничего́ осо́бенного | nichts Besonderes | ||||||
| ничего́ осо́бенного | unaufregend прил. | ||||||
| ничего́ подо́бного | nichts dergleichen | ||||||
| ничего́ стра́шного | nichts schlimmes | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ничего́! - отве́т на вопро́с "как дела́?" | Alles in Ordnung! - als Antwort auf die Frage "wie geht's?" | ||||||
| Ничего́! - отве́т на вопро́с "как дела́?" | Es geht! - als Antwort auf die Frage "wie geht's?" | ||||||
| Ничего́! - отве́т на вопро́с "как дела́?" | Nicht schlecht! - als Antwort auf die Frage "wie geht's?" | ||||||
| Ну ничего́ себе́! [разг.] | Das ist der Hammer! [разг.] | ||||||
| Ничего́. [разг.] - как утеше́ние | Macht nichts. | ||||||
| Ничего́ стра́шного. | Es ist nichts passiert. | ||||||
| Всё и́ли ничего́. | Alles oder nichts. | ||||||
| Всё и́ли ничего́. | Es geht um alles oder nichts. | ||||||
| Всё и́ли ничего́. | Es geht um die Wurscht. | ||||||
| Ничего́ не поде́лаешь! | Was soll's! | ||||||
| Ничего́ не поде́лаешь. | Hilft nichts. | ||||||
| Ничего́ смешно́го тут нет. | Da gibt es nichts zu lachen. | ||||||
| Для него́ я ничего́ не пожале́ю. | Für ihn ist mir nichts zu schade. | ||||||
| Для тебя́ мне ничего́ не жаль. | Für dich ist mir nichts zu schade. | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ничего́ не говоря́щие слова́ мн.ч. | das Allerweltswort мн.ч.: die Allerweltswörter | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| ничто́жество, не́чего | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






