名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 地 [地] dì | das Land 复 - der Boden | ||||||
| 地 [地] dì | der Ort 复数: die Orte | ||||||
| 地 [地] dì | der Boden 复数: die Böden | ||||||
| 地 [地] dì | der Erdboden 复数: die Erdböden | ||||||
| 地 [地] dì | das Feld 复数: die Felder | ||||||
| 地 [地] dì | das Gebiet 复数: die Gebiete | ||||||
| 地 [地] dì | der Grund 复数: die Gründe | ||||||
| 地 [地] dì - 该词典为地理专业领域使用的缩写 [該詞典為地理專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi dìlǐ zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Geografie [缩: geog.] | ||||||
| 飞快地 [飛快地] fēikuài de | in hohem Tempo | ||||||
| 飞快地 [飛快地] fēikuài de | wie der Blitz 复数: die Blitze | ||||||
| 急速地 [急速地] jísù de | in größter Eile | ||||||
| 急速地 [急速地] jísù de | mit größter Eile | ||||||
| 笑脸地 [笑臉地] xiàoliǎn de | mit einem lachenden Gesicht | ||||||
| 由衷地 [由衷地] yóuzhōng de | aus tiefstem Herzen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 地 [地] de 虚词 | Partikel zur Bildung von Adverbien | ||||||
| 分别地 [分別地] fēnbié de | beziehungsweise 连 [缩: bzw.] - und im anderen Fall | ||||||
| 更确切地说 [更確切地說] gèng quèqiè de shuō | beziehungsweise 连 [缩: bzw.] - genauer gesagt | ||||||
| 更确切地说 [更確切地說] gèng quèqiè de shuō | und zwar | ||||||
| 更确切地说 [更確切地說] gèng quèqiè de shuō | respektive 连 - genauer gesagt | ||||||
| 更确切地说 [更確切地說] gèng quèqiè de shuō | respektive [缩: resp.] 连 - genauer gesagt | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 单纯地 [單純地] dānchún de | lediglich 副 | ||||||
| 哗哗地 [嘩嘩地] huāhuā de | plätschernd 副 | ||||||
| 尽力地 [盡力地] jìnlì de | nach besten Kräften 副 | ||||||
| 平常地 [平常地] píngcháng de | gang und gäbe 副 | ||||||
| 曲折地 [曲折地] qūzhé de | zickzack 副 | ||||||
| 嗡嗡地 [嗡嗡地] wēngwēng de [象声词] | summend 副 [象声词] | ||||||
| 暗示地 [暗示地] ànshì de | andeutungsweise 副 | ||||||
| 白费地 [白費地] báifèi de | vergebens 副 | ||||||
| 比较地 [比較地] bǐjiào de | verhältnismäßig 副 | ||||||
| 必要地 [必要地] bìyào de | notwendigerweise 副 | ||||||
| 并力地 [併力地] bìnglì de | mit vereinten Kräften 副 | ||||||
| 不同地 [不同地] bùtóng de | anders 副 | ||||||
| 潺潺地 [潺潺地] chánchán de | plätschernd 副 | ||||||
| 长期地 [長期地] chángqī de | jahrein, jahraus 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (单调地 [單調地] dāndiào de) 背诵 [背誦] bèisòng | hersagen 及物动词 | sagte her, hergesagt | | ||||||
| 怪声怪气地唱 [怪聲怪氣地唱] guàishēng-guàiqì de chàng | grölen 不及物动词 | grölte, gegrölt | | ||||||
| 蹦蹦跳跳地前行 [蹦蹦跳跳地前行] bèngbèng-tiàotiào de qiánxíng | hoppeln 不及物动词 | hoppelte, gehoppelt | | ||||||
| 蹦蹦跳跳地走 [蹦蹦跳跳地走] bèngbèng-tiàotiào de zǒu | tänzeln 不及物动词 | tänzelte, getänzelt | | ||||||
| 不眠地度过 [不眠地度過] bù mián de dùguò | durchwachen 及物动词 | durchwachte, durchwacht / wachte durch, durchgewacht | | ||||||
| 不在地 [不在地] bù zài dì | nicht vor Ort sein | war, gewesen | | ||||||
| 潺潺地流 [潺潺地流] chánchán de liú | rieseln 不及物动词 | rieselte, gerieselt | | ||||||
| 潺潺地流 [潺潺地流] chánchán de liú | gluckern 不及物动词 | gluckerte, gegluckert | | ||||||
| 彻夜地守着 [徹夜地守著] chèyè de shǒuzhe | die Nacht durchwachen | ||||||
| 哧哧地笑 [哧哧地笑] chīchī de xiào | kichern 不及物动词 | kicherte, gekichert | | ||||||
| 吃力地进行 [吃力地進行] chīlì dì jìnxíng | mühsam vorankommen 不及物动词 | kam voran, vorangekommen | | ||||||
| 吃力地进行 [吃力地進行] chīlì dì jìnxíng | strampeln 不及物动词 | strampelte, gestrampelt | - mühsam vorankommen | ||||||
| 错误地想像 [錯誤地想像] cuòwù dì xiǎngxiàng | wähnen 不及物动词 | wähnte, gewähnt | | ||||||
| 打折扣地报道 [打折扣地報道] dǎ zhékòu de bàodào | untertreiben 及物动词 | untertrieb, untertrieben | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì 成语 | ein kleiner Flecken Erde | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì 成语 | winzige Fläche | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì 成语 | winziger Ort | ||||||
| 画地为牢 [畫地為牢] huà dì wéi láo 成语 | jmds. Freiheiten einschränken | schränkte ein, eingeschränkt | | ||||||
| 画地为牢 [畫地為牢] huà dì wéi láo 成语 | jmds. Handlungsfreiheit beschneiden | beschnitt, beschnitten | | ||||||
| 画地为牢 [畫地為牢] huà dì wéi láo 成语 | jmds. Handlungsspielraum einschränken | schränkte ein, eingeschränkt | | ||||||
| 容膝之地 [容膝之地] róng xī zhī dì 成语 | beengte Wohnung | ||||||
| 五体投地 [五體投地] wǔ tǐ tóu dì 成语 | äußerste Hochachtung für jmdn. empfinden | empfand, empfunden | | ||||||
| 五体投地 [五體投地] wǔ tǐ tóu dì 成语 | für jmdn. tiefste Bewunderung hegen | hegte, gehegt | | ||||||
| 人生地不熟 [人生地不熟] rén shēng dì bù shú | sich第四格 sehr fremd fühlen | ||||||
| 人生地不熟 [人生地不熟] rén shēng dì bù shú | weder Land noch Leute kennen | ||||||
| 人生地不熟 [人生地不熟] rén shēng dì bù shú | fremdes Land, fremde Leute | ||||||
| 谢天谢地 [謝天謝地] Xiè tiān xiè dì | Gott sei Dank! | ||||||
| 天造地设 [天造地設] tiān zào dì shè 成语 | ein Werk der Mutter Natur sein | war, gewesen | | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 对她的幸福我由衷地高兴。 [對她的幸福我由衷地高興。] Duì tā de xìngfú wǒ yóuzhōng de gāoxìng. | Ich gönne ihr ihr Glück von tiefstem Herzen. 动词不定式: gönnen | ||||||
| 上千名游客匆忙地穿过圣诞市场。 [上千名遊客匆忙地穿過聖誕市場。] Shàng qiān míng yóukè cōngmáng de chuānguò shèngdàn shìchǎng. | Tausende von Touristen wuseln durch den Weihnachtsmarkt. 动词不定式: wuseln | ||||||
| 死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [军] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. | ||||||
广告
广告






