名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 薛 [薛] Xuē | Xue - chinesischer Familienname | ||||||
| 雪 [雪] Xuě | Xue - chinesischer Familienname | ||||||
| 雪 [雪] xuě [气] | der Schnee 无复数形式 | ||||||
| 血 [血] xuè [动] | das Blut 无复数形式 | ||||||
| 穴 [穴] xué | die Aushöhlung 复数: die Aushöhlungen | ||||||
| 穴 [穴] xué | die Höhle 复数: die Höhlen | ||||||
| 靴 [靴] xuē [纺] | der Stiefel 复数: die Stiefel | ||||||
| ...学 [...學] ...xué | die ...kunde - die Wissenschaft der ... [科学] | ||||||
| ...学 [...學] ...xué | die Wissenschaft der ... 无复数形式 [科学] | ||||||
| 鳕 [鱈] xuě [动] | der Kabeljau 复数: die Kabeljaus/die Kabeljaue | ||||||
| 穴 [穴] xué [动] | der Bau 复数: die Baue - eines Tiers | ||||||
| 薛 [薛] Xuē | Hsueh - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Xue 渐旧 | ||||||
| 粉末状雪 [粉末狀雪] fěnmòzhuàng xuě [气] | der Pulverschnee 无复数形式 | ||||||
| 雪上摩托车 [雪上摩托車] xuě shàng mótuōchē [汽] | der Motorschlitten 复数: die Motorschlitten | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 削 [削] xuē | schneiden 及物动词 | schnitt, geschnitten | | ||||||
| 学 [學] xué [教] | lernen 及物动词 | lernte, gelernt | | ||||||
| 学 [學] xué [教] | studieren 及物动词 | studierte, studiert | | ||||||
| 学 [學] xué | imitieren 及物动词 | imitierte, imitiert | | ||||||
| 学 [學] xué | nachahmen 及物动词 | ahmte nach, nachgeahmt | | ||||||
| 雪 [雪] xuě - 除去 [除去] chúqù | entfernen 及物动词 | entfernte, entfernt | | ||||||
| 谑 [謔] xuè | Scherze machen | machte, gemacht | | ||||||
| 谑 [謔] xuè | scherzen 不及物动词 | scherzte, gescherzt | | ||||||
| 渗血 [滲血] shèn xuè [医] | durchgeblutet sein | war, gewesen | - mit Blut getränkt | ||||||
| 渗血 [滲血] shèn xuè [医] | durchbluten 不及物动词 | blutete durch, durchgeblutet | - Blut absondern in einen Verband o. Ä. | ||||||
| 学某个课程 [學某個課程] xué mǒu gè kèchéng [教] | einen Kurs belegen | ||||||
| 学某个学科 [學某個學科] xué mǒu gè xuékē [教] | ein Fach belegen | belegte, belegt | | ||||||
| 被雪盖住 [被雪蓋住] bèi xuě gàizhù | eingeschneit sein | war, gewesen | | ||||||
| 被雪困住 [被雪困住] bèi xuě kùnzhù | eingeschneit sein | war, gewesen | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 血淋淋 [血淋淋] xuè línlín | blutdurchtränkt 形 | ||||||
| 血淋淋 [血淋淋] xuè línlín | bluttriefend 形 | ||||||
| 供血通畅的 [供血通暢的] gōng xuè tōngchàng de [医] | durchblutet 形 - mit Blut versorgt | ||||||
| 供血通畅的 [供血通暢的] gōng xuè tōngchàng de [医] | mit Blut versorgt 形 | ||||||
| 供血充足的 [供血充足的] gōng xuè chōngzú de [医] | gut durchblutet 形 - gut mit Blut versorgt | ||||||
| 渗血的 [滲血的] shèn xuè de [医] | durchgeblutet 形 - mit Blut getränkt | ||||||
| 皮下出血的 [皮下出血的] pí xià chū xuè de [医] | blutunterlaufen 形 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 雪上加霜,伤口撒盐 [雪上加霜,傷口撒鹽] Xuě shàng jiā shuāng, shāngkǒu sǎ yán | alles nur noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Ein Unglücksfall kommt nach dem anderen. | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Ein Verhängnis jagt das nächste. (直译: auf Schnee folgt Frost) | ||||||
| 血浓于水 [血濃於水] Xuè nóng yú shuǐ | Blut ist dicker als Wasser. | ||||||
| 雪上加霜,伤口撒盐 [雪上加霜,傷口撒鹽] Xuě shàng jiā shuāng, shāngkǒu sǎ yán | noch einen draufsetzen [转] | ||||||
| 雪上加霜,伤口撒盐 [雪上加霜,傷口撒鹽] Xuě shàng jiā shuāng, shāngkǒu sǎ yán | Salz in die Wunden streuen [转] | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | vom Regen in die Traufe kommen [转] | ||||||
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Jeder soll sich第四格 nur um seine eigenen Probleme kümmern. (直译: Jeder fegt den Schnee vor der eigenen Haustür, aber keiner kümmert sich第四格 um den Frost auf den Dächern der Anderen.) | ||||||
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Man soll seine Nase nicht in fremde Angelegenheiten stecken. | ||||||
| 歃血之交 [歃血之交] shà xuè zhī jiāo 成语 | die Blutsbrüderschaft 复数: die Blutsbrüderschaften | ||||||
| 活到老,学到老 [活到老,學到老] Huó dào lǎo, xué dào lǎo | Man lernt nie aus. | ||||||
| 活到老,学到老 [活到老,學到老] Huó dào lǎo, xué dào lǎo | Man lernt sein Leben lang. | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| jiǎnjiē, qiē, xuèyè, hùn, fǎngxiào, cái, jié, Xuě, gēduàn, dòngkū, gōngdú, jiǎnjí, qiēduàn, qiēxiāo, xuěyú, cháoxué, mófǎng, xuēzi, gē, dàxīyángxuě | Hsueh |
广告






