Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| patient | der Patient | die Patientin Pl.: die Patienten, die Patientinnen | ||||||
| managing | die Bewerkstelligung Pl.: die Bewerkstelligungen | ||||||
| sick person | der Patient | die Patientin Pl.: die Patienten, die Patientinnen | ||||||
| charge | der Patient Pl.: die Patienten | ||||||
| AIDS patient | der Aids-Patient | die Aids-Patientin Pl.: die Aids-Patienten, die Aids-Patientinnen | ||||||
| methadone patient [MED.] | der Methadon-Patient | die Methadon-Patientin Pl.: die Methadon-Patienten, die Methadon-Patientinnen [Suchtmittel] | ||||||
| methadone user [MED.] | der Methadon-Patient | die Methadon-Patientin Pl.: die Methadon-Patienten, die Methadon-Patientinnen [Suchtmittel] | ||||||
| doctor-patient-relationship | die Arzt-Patient-Beziehung Pl.: die Arzt-Patient-Beziehungen | ||||||
| outpatient auch: out-patient | ambulanter Krankenhauspatient | ||||||
| inpatient auch: in-patient | der Krankenhauspatient Pl.: die Krankenhauspatienten | ||||||
| outpatient auch: out-patient [MED.] | ambulanter Patient | ||||||
| inpatient auch: in-patient [MED.] | stationärer Patient | ||||||
| managing clerk | der Disponent Pl.: die Disponenten | ||||||
| managing committee | der Vorstand Pl.: die Vorstände | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| managing | |||||||
| manage (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| patient Adj. | geduldig | ||||||
| patient Adj. | beharrlich | ||||||
| patient Adj. | langmütig | ||||||
| managing Adj. | verwaltend | ||||||
| managing Adj. | betriebsführend | ||||||
| managing Adj. | leitend | ||||||
| managing Adj. [KOMM.] | geschäftsführend | ||||||
| managing Adj. [KOMM.] | geschäftsleitend | ||||||
| patient-side Adj. [MED.] | patientennah | ||||||
| outpatient auch: out-patient Adj. [MED.] | ambulant | ||||||
| inpatient auch: in-patient Adj. [MED.] | stationär | ||||||
| capable of managing conflict | konfliktfähig | ||||||
| precisely adjusted to the individual patient [MED.][PHARM.] | abgestuft - Arznei | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the patient did not respond to his mother's voice | der Patient reagierte nicht auf die Stimme seiner Mutter | ||||||
| the patient did not respond to the treatment | der Patient sprach auf die Behandlung nicht an | ||||||
| will continue as managing director | wird weiterhin geschäftsführender Direktor sein | ||||||
| I can manage with less. | Ich komme mit weniger aus. | ||||||
| I just manage to get by. | Ich bringe mich gerade so durch. | ||||||
| I just managed it. | Ich schaffte es gerade noch. | ||||||
| I just managed it. | Ich habe es gerade geschafft. | ||||||
| He managed it in the twinkling of an eye. | Er erledigte es im Handumdrehen. | ||||||
| We eventually managed to reach her. | Letztendlich haben wir sie doch noch erreichen können. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| managerial, acting | |
Grammatik |
|---|
| Gebundene Ergänzungen = Obligatorische und fakultative Ergänzungen Die Valenz (Wertigkeit) eines Verbs bestimmt, mit welchen anderen Satzgliedern es stehen muss bzw. kann (Siehe → 3.4.1.a Valenz (beim Verb)). Die in dieser Weise von einem Verb abh… |
| Belebt vor unbelebt Die Reihenfolge der Satzglieder im → Mittelfeld kann auch durch den Unterschied zwischen handlungsfähigen, belebten Elementen und nicht handlungsfähigen, unbelebten Elementen beein… |
| Der Gebrauch nach 'as' Im Gegensatz zum deutschen Sprachgebrauch wird im Englischen nach as (= als) in der Regel der unbestimmte Artikel verwendet.Ausnahme: Wenn nur eine Person die Position innehaben, d… |
| Freie Angaben Freie Angaben sind Satzglieder, die nicht vom Verb abhängig sind, die also nicht von der Valenz des Prädikats gefordert werden. Freie Angaben können immer weggelassen werden. Im Ge… |
Werbung






