Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el puño | die Faust pl.: die Fäuste | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Faust | |||||||
| fausten (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| despejar algo con el puño [DEP.] - pelota | etw.acus. fausten | faustete, gefaustet | [Fútbol] | ||||||
| rechazar algo [DEP.] - pelota | etw.acus. fausten | faustete, gefaustet | - Ball | ||||||
| hacer algo por libre - hacer algo sin ataduras | auf eigene Faust etwas tun | tat, getan | | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por su cuenta | auf eigene Faust | ||||||
| a pulso | auf eigene Faust | ||||||
| por cuenta propia | auf eigene Faust | ||||||
| por su propia cuenta | auf eigene Faust | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tomarse la justicia por su mano | sichacus. auf eigene Faust Recht verschaffen | ||||||
| ir como a un santo Cristo un par de pistolas [col.] [fig.] | wie die Faust aufs Auge passen [fig.] | ||||||
| venir como anillo al dedo [col.] [fig.] | wie die Faust aufs Auge passen - genau passen | ||||||
| no pegar ni con cola [col.] [fig.] | wie die Faust aufs Auge passen [fig.] - überhaupt nicht passen | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Stulpe, Manschette | |
Publicidad






