Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el caballete | der Bock pl.: die Böcke | ||||||
| el bock alemán - cerveza fuerte | das Bockbier pl.: die Bockbiere | ||||||
| el soporte [TECNOL.] | der Bock pl.: die Böcke | ||||||
| macho cabrío [ZOOL.] | der Bock pl.: die Böcke | ||||||
| el burro (Lat. Am.: Méx.) - banco para trabajar | der Bock pl.: die Böcke - Gestell | ||||||
| caballete plegable | der Klappbock | ||||||
| liebre macho [ZOOL.] | der Hasenbock | ||||||
| el pasotismo [col.] [pey.] | die Null-Bock-Haltung pl. [col.] | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bock | |||||||
| bocken (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| respingar - animal | bocken | bockte, gebockt | | ||||||
| dar botes | bocken | bockte, gebockt | - Pferd | ||||||
| encabritarse - avión, coche, etc. | bocken | bockte, gebockt | - Flugzeug, Auto etc. | ||||||
| rebelarse - niño, animal | bocken | bockte, gebockt | - Kind, Tier | ||||||
| corcovear - caballos | bocken | bockte, gebockt | - Pferde | ||||||
| mulear [col.] (Lat. Am.: Méx.) - retobar | bocken | bockte, gebockt | [col.] | ||||||
| no tener ganas de algo | keinen Bock auf etw.acus. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| pasar de algo | keinen Bock auf etw.acus. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ser muy cabezón | ein sturer Bock sein | war, gewesen | | ||||||
| ser un pasota [col.] | null Bock haben | hatte, gehabt | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Ni ganas! [col.] | Kein Bock! [col.] | ||||||
| cometer un error | einen Bock schießen [fig.] | ||||||
| meter la pata [fig.] | einen Bock schießen [fig.] | ||||||
| quedar en ridículo | einen Bock schießen [fig.] | ||||||
| no salirle algo de la punta del capullo a alguien [vulg.] | keinen Bock auf etw.acus. haben [col.] | ||||||
| meter el lobo en el redil [fig.] | den Bock zum Gärtner machen [fig.] | ||||||
| encomendar las ovejas al lobo [fig.] | den Bock zum Gärtner machen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No me da la (real) gana. [col.] | Ich habe keinen Bock. [col.] | ||||||
| No me da la gana contestar tu pregunta. | Ich habe keinen Bock, deine Frage zu beantworten. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Auflagebock, Scherstock, Rastung, Kassettenrecordergestell, Wachsstock, Sägebock, Staffelei, Montagegestell, Stützbock, Langohr, Gestell, Ständer, Lastenträger, Tragvorrichtung | |
Publicidad







