Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la tranche [CUIS.] | die Scheibe pl. : die Scheiben | ||||||
la tranche - bord, par ex. : d'une pièce de monnaie | der Rand pl. : die Ränder - z. B.: einer Münze | ||||||
la tranche - partie de travaux, par ex. : sur l'autoroute | der Teilabschnitt pl. : die Teilabschnitte - Autobahn | ||||||
la tranche [CUIS.] [FIN.] | die Tranche pl. : die Tranchen français | ||||||
la tranche [ÉLECTR.] | der Wafer pl. : die Wafers/die Wafer | ||||||
la tranche [MATH.] | die Zahlengruppe pl. : die Zahlengruppen | ||||||
la tranche [TECHN.] | die Halbleiterscheibe pl. : die Halbleiterscheiben | ||||||
la tranche horaire | der Zeitabschnitt pl. : die Zeitabschnitte | ||||||
la tranche horaire | die Zeitspanne pl. : die Zeitspannen | ||||||
la tranche d'âge | die Altersstufe pl. : die Altersstufen | ||||||
la tranche d'âge | die Jahrgangsstufe pl. : die Jahrgangsstufen | ||||||
la tranche d'or | die Goldtranche pl. : die Goldtranchen | ||||||
la tranche de réserve | die Reservetranche pl. : die Reservetranchen | ||||||
la tranche horaire | das Zeitfenster pl. : die Zeitfenster [fig.] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tranche | |||||||
trancher (verbe) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tranché, tranchée adj. | deutlich | ||||||
tranché, tranchée adj. | scharf | ||||||
tranché, tranchée adj. | bestimmt | ||||||
tranché, tranchée adj. | fest | ||||||
tranché, tranchée adj. | klar - abgegrenzt | ||||||
par tranches | scheibchenweise adv. | ||||||
par tranches | scheibenweise adv. | ||||||
doré(e) sur tranche [fig.] [hum.] | auf Rosen gebettet [fig.] | ||||||
doré(e) sur tranche [fig.] [hum.] | betucht hébreu | ||||||
doré(e) sur tranche [IMPRIM.] | mit Goldschnitt |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'en payer une (bonne) tranche [fig.] [pop.] | sichacc. prächtig amüsieren | ||||||
s'en payer une (bonne) tranche [fig.] [pop.] | seinen Spaß haben | hatte, gehabt | | ||||||
trancher un nœud [fig.] | einen Knoten auflösen [fig.] | ||||||
trancher dans le vif [fig.] | energische Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
trancher dans le vif [fig.] | kurzen Prozess machen | ||||||
trancher dans le vif [fig.] | radikale Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
trancher le nœud gordien [fig.] | den gordischen Knoten durchhauen [fig.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ces couleurs foncées tranchent sur le fond clair. | Diese dunklen Farben heben sich von dem hellen Hintergrund ab. |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
branché, branche, étanche, ranche, tanche, trachée, trance, tranchée, trancher, tranchet, tranché, tronche | Branche, Rancher, Trance |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
tranchée, plaquette, déliée, rénitent, rouelle, délié, acérée, acéré, acrimonieuse, net, rénitente, aiguisée, acrimonieux, criante, fort, claire, rand, margelle, aiguisé, nette | Teilabschnitt, Wafer, Halbleiterscheibe, Scheibe, Zahlengruppe |
Publicité