Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 紧密 [緊密] jǐnmì | eng Adj. | ||||||
| 窄 [窄] zhǎi | eng Adj. | ||||||
| 密切 [密切] mìqiè | eng Adj. - innig | ||||||
| 紧 [緊] jǐn | eng Adj. | ||||||
| 紧紧 [緊緊] jǐnjǐn | eng Adj. | ||||||
| 局促 [局促] júcù | eng Adj. | ||||||
| 深 [深] shēn | eng Adj. | ||||||
| 狭 [狹] xiá | eng Adj. | ||||||
| 狭窄 [狹窄] xiázhǎi | eng Adj. | ||||||
| 知己的 [知己的] zhījǐ de | eng Adj. | ||||||
| 狭隘 [狹隘] xiá'ài | eng Adj. | ||||||
| 密 [密] mì | eng Adj. - dicht | ||||||
| 稠密 [稠密] chóumì | eng Adj. - eng beieinander | ||||||
| 局促 [局促] júcù | zu eng Adj. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ENGER | |||||||
| eng (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 好友 [好友] hǎoyǒu | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 契友 [契友] qìyǒu | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 莫逆之交 [莫逆之交] mònì zhī jiāo Chengyu | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 知己 [知己] zhījǐ | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 知交 [知交] zhījiāo | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 知心朋友 [知心朋友] zhīxīn péngyou | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 至交 [至交] zhìjiāo | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 密友 [密友] mìyǒu | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 死党 [死黨] sǐdǎng - 好友 [好友] hǎoyǒu | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 友好 [友好] yǒuhǎo - 好友 [好友] hǎoyǒu | enger Freund | enge Freundin | ||||||
| 亲密者 [親密者] qīnmìzhě | enger Vertrauter | enge Vertraute | ||||||
| 窄道 [窄道] zhǎidào | enger Weg | ||||||
| 急弯处 [急彎處] jíwānchù | enge Biegung | ||||||
| 闺中密友 [閨中密友] guī zhōng mìyǒu | enge Freundin | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 勒紧 [勒緊] lēijǐn | enger schnallen transitiv | schnallte, geschnallt | | ||||||
| 收紧 [收緊] shōujǐn | enger ziehen transitiv | zog, gezogen | | ||||||
| 万众一心 [萬眾一心] wànzhòng-yīxīn Chengyu | sichAkk. eng zusammenschließen | schloss zusammen, zusammengeschlossen | | ||||||
| 勒紧裤带 [勒緊褲帶] lēijǐn kùdài | Gürtel enger schnallen | schnallte, geschnallt | | ||||||
| 煞腰带 [煞腰帶] shā yāodài | den Gürtel enger schnallen | schnallte, geschnallt | | ||||||
| 打成一片 [打成一片] dǎchéngyīpiàn Chengyu | eng verbunden sein | ||||||
| 贴合 [貼合] tiēhé | eng verbunden sein | ||||||
| 贴近某人/某物 [貼近某人/某物] tiējìn mǒurén/mǒuwù | jmdm./etw. eng nähern kommen | ||||||
| 贴身 [貼身] tiēshēn [TEXTIL.] | eng am Körper sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| 蜗居 [蝸居] wōjū | auf engstem Raum hausen | hauste, gehaust | | ||||||
| 有息息相关 [有息息相關] yǒu xīxī xiāngguān | in engstem Bezug zueinander stehen | stand, gestanden | | ||||||
| 过从甚密 [過從甚密] guòcóng shèn mì | mit jmdm. engen Kontakt halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 沾亲带故 [沾親帶故] zhānqīn-dàigù Chengyu | eine enge Beziehung haben | hatte, gehabt | - als Verwandter oder Freund | ||||||
| 收紧 [收緊] shōujǐn [fig.] | unter engerer Kontrolle nehmen | nahm, genommen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. | Diese Kleidung ist zu eng. Infinitiv: sein | ||||||
| 我们的一位好友已故。 [我們的一位好友已故。] Wǒmen de yī wèi hǎoyǒu yǐgù. | Eine enge Freundin ist von uns gegangen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Ēngé'ěr, fēngē, fēngé, fèngr, réngé, zēng'é | Anger, Ebner, Egger, einer, Einer, Elger, Enge, Engel, Exner, Feger, jener, leger, Menge, Menger, Nager, Neger, Niger, Reger, Seger, Unger, Zener |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 死黨 - bester Freund, beste Freundin; enger Freund, enge Freundin | Letzter Beitrag: 30 Mai 23, 15:46 | |
| https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=38594死黨注 音ㄙˇ ㄉㄤˇ漢語拼音sǐ dǎ | 2 Antworten | |
| 收紧 [ 收緊 ] shou1jin3 - etw. strenger reglementieren, etw. strenger regeln | Letzter Beitrag: 15 Dez. 09, 17:15 | |
| 收紧 [ 收緊 ] : shōu jǐn ㄕㄡ ㄐㄧㄣˇ 收紧(收緊) 谓严加控制。 鲁 | 0 Antworten | |
| 息息相关 [ 息息相關 ] - in wichtiger Zusammenhang stehen, in enger Wechselbeziehung / Beziehung stehen, in essenzieller Verbindung stehen | Letzter Beitrag: 04 Jul. 10, 13:25 | |
| 息息相关 [ 息息相關 ]: http://www.zdic.net/cd/ci/10/ZdicE6Zdic81ZdicAF302055.htm ht | 0 Antworten | |
| 含血喷人 [wörtl. jmd mit einen Mund voll Blut bespritzen ] [chenyu] - jmd verleumden, jmd Verleumdungen ins Gesicht werfen - pl., jmd falsch beschuldigen, falsche Beschuldigung in den Raum stellen | Letzter Beitrag: 13 Apr. 11, 18:02 | |
| 含血喷人: http://www.zdic.net/cd/ci/7/ZdicE5Zdic90ZdicAB103713.htm http://humanum.arts.cuhk.edu | 0 Antworten | |







