Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 取 [取] qǔ | holen transitiv | holte, geholt | | ||||||
| 取 [取] qǔ | nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 娶 [娶] qǔ | heiraten transitiv | heiratete, geheiratet | - eine Ehefrau | ||||||
| (通过旋塞 [通過旋塞] tōngguò xuánsāi) 取 [取] qǔ | zapfen transitiv | zapfte, gezapft | | ||||||
| 取 [取] qǔ | bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| 取 [取] qǔ | zugreifen intransitiv | griff zu, zugegriffen | | ||||||
| 取 [取] qǔ | abholen transitiv | holte ab, abgeholt | | ||||||
| 取 [取] qǔ - 选取 [選取] xuǎnqǔ | wählen transitiv | wählte, gewählt | | ||||||
| 娶 [娶] qǔ | jmdn. zur Frau nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 娶 [娶] qǔ | sichAkk. beweiben | beweibte, beweibt | obsolet | ||||||
| 取号 [取號] qǔ hào | eine Nummer ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 取血样 [取血樣] qǔ xuèyàng [MED.] | eine Blutprobe entnehmen | entnahm, entnommen | | ||||||
| 伸手取 [伸手取] shēnshǒu qǔ | zulangen intransitiv | langte zu, zugelangt | | ||||||
| 给某人/某物取名字 [給某人/某物取名字] gěi mǒurén/mǒuwù qǔ míngzi | für jmdn./etw. einen Namen wählen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 取 [取] Qǔ | Qu - chinesischer Familienname | ||||||
| 龋 [齲] qǔ - 见龋齿 [見齲齒] jiàn qǔchǐ | nur in Komposita | ||||||
| 曲 [曲] qǔ [LIT.] | das Qu-Gedicht Pl. | ||||||
| 曲 [曲] qǔ [MUS.] | das Lied Pl.: die Lieder | ||||||
| 曲 [曲] qǔ [LIT.] | die Qu - literarische Gattung | ||||||
| 单曲胶片 [單曲膠片] dān qǔ jiāopiàn [ELEKT.] | die Vinyl-Single auch: Vinylsingle Pl.: die Vinyl-Singles, die Vinylsingles | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 取之不尽 [取之不盡] qǔ zhī bù jìn Chengyu | unerschöpflich Adj. | ||||||
| 取之不尽 [取之不盡] qǔ zhī bù jìn Chengyu | wie Sand am Meer Adj. | ||||||
| 取而代之 [取而代之] qǔ ér dài zhī Chengyu | an die Stelle von jmdm./etw. treten | trat, getreten | | ||||||
| 取而代之 [取而代之] qǔ ér dài zhī Chengyu | jmdn. ersetzen | ersetzte, ersetzt | | ||||||
| 取而代之 [取而代之] qǔ ér dài zhī Chengyu | jmds. Stellung an sichAkk. reißen | ||||||
| 取而代之 [取而代之] qǔ ér dài zhī Chengyu | stattdessen Adv. | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng Chengyu | den eigenen Untergang heraufbeschwören | beschwor herauf, heraufbeschworen | | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng Chengyu | sichAkk. selbst zerstören | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng Chengyu | sichAkk. selbst zugrunde (auch: zu Grunde) richten | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng Chengyu | sein eigenes Grab schaufeln [fig.] | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng Chengyu | sichDat. das eigene Grab schaufeln [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| wāi, hōng, láitóu, shìxiáqū, qūzhú, lìtǐ, shèqū, jīngxiāo, yù, chéngqū, shēnzi, xíngzhèngqū, xìng, Qú, wǎngqǔ, Chǔ, zǒudiào, Qǔ, fāyá, shuǐqú | Qu-Gedicht, Chiu, Chu |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






