Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 区 [區] Ōu | Au - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 欧 [歐] Ōu | Au - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 周 [周] Zhōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 邹 [鄒] Zōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 苏 [蘇] Sū | Su - chinesischer Familienname | ||||||
| 宿 [宿] Sù | Su - chinesischer Familienname | ||||||
| 素 [素] Sù | Su - chinesischer Familienname | ||||||
| 佤族 [佤族] wǎzú | die Va auch: Wa - Volksgruppe | ||||||
| 佤 [佤] wǎ | die Va - Volksgruppe | ||||||
| 优胜杯赛 [優勝杯賽] yōushèng bēisài [SPORT] | der Cup Pl.: die Cups - der Pokalwettbewerb | ||||||
| 奖杯 [獎杯] jiǎngbēi [SPORT] | der Cup Pl.: die Cups - der Siegespokal | ||||||
| 美洲杯帆船赛 [美洲杯帆船賽] měizhōubēi fānchuánsài [SPORT] | der America's Cup [Wassersport] | ||||||
| 俗 [俗] sú | die Bräuche | ||||||
| 俗 [俗] sú | die Gebräuche | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 苏 [蘇] sū | das Bewusstsein wiedererlangen | erlangte wieder, wiedererlangt | | ||||||
| 苏 [蘇] sū | wiederbeleben transitiv | belebte wieder, wiederbelebt | | ||||||
| 塑 [塑] sù | formen transitiv | formte, geformt | | ||||||
| 塑 [塑] sù | modellieren transitiv | modellierte, modelliert | | ||||||
| 宿 [宿] sù | übernachten intransitiv | übernachtete, übernachtet | | ||||||
| 诉 [訴] sù | anklagen transitiv | klagte an, angeklagt | | ||||||
| 诉 [訴] sù | beschuldigen transitiv | beschuldigte, beschuldigt | | ||||||
| 诉 [訴] sù | informieren transitiv | informierte, informiert | | ||||||
| 诉 [訴] sù | mitteilen transitiv | teilte mit, mitgeteilt | | ||||||
| 苏 [蘇] sū | zu sichDat. kommen [fig.] | ||||||
| 溯 [溯] sù [poet.] [NAUT.] | stromaufwärts fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 素不相识 [素不相識] sù bù xiāngshí | jmdn. überhaupt nicht kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| 素不相识 [素不相識] sù bù xiāngshí | keine Bekanntschaft mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 夙 [夙] sù Adj. | schon immer Adv. | ||||||
| 夙 [夙] sù Adj. | seit eh und je Adv. | ||||||
| 素 [素] sù - 单色 [單色] dānsè | einfarbig Adj. | ||||||
| 素 [素] sù - 素淡 [素淡] sùdàn | einfach Adj. | ||||||
| 素 [素] sù - 素淡 [素淡] sùdàn | schlicht Adj. | ||||||
| 素 [素] sù - 素淡 [素淡] sùdàn | schmucklos Adj. | ||||||
| 素 [素] sù - 向来 [向來] xiànglái | schon immer Adv. | ||||||
| 素 [素] sù - 向来 [向來] xiànglái | seit eh und je Adv. | ||||||
| 素 [素] sù - 原来的 [原來的] yuánlái de | ursprünglich Adj. | ||||||
| 肃 [肅] sù | ehrfürchtig Adj. | ||||||
| 肃 [肅] sù | ernst Adj. | ||||||
| 速 [速] sù | geschwind Adj. | ||||||
| 速 [速] sù | rasch Adj. | ||||||
| 速 [速] sù | schnell Adj. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 金 [金] jīn [CHEM.] | das Gold kein Pl. - Au | ||||||
| 金子 [金子] jīnzi | das Gold kein Pl. - Au | ||||||
| 非洲联盟 [非洲聯盟] Fēizhōu Liánméng [Abk.: 非盟 [非盟] Fēiméng] [POL.] | die Afrikanische Union [Abk.: AU] | ||||||
| 金 [金] jīn [CHEM.] | das Aurum kein Pl. lateinisch - Au | ||||||
| 江苏 [江蘇] Jiāngsū [Abk.: 苏 [蘇] Sū] [GEOG.] | Jiangsu - Toponym. Lage: China | ||||||
| 见下文 [見下文] jiàn xiàwén | siehe unten [Abk.: s. u.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哎哟 [哎喲] āiyō | Au! [Lautmalerei] - Ausdruck des Schmerzes [Lautmalerei] | ||||||
| 咳 [咳] hāi | Au weia! | ||||||
| 恰恰相反 [恰恰相反] qiàqià xiāngfǎn | au contraire [form.] französisch | ||||||
| 适者生存 [適者生存] shìzhě shēngcún [BIOL.] | Survival of the Fittest englisch [Evolution] | ||||||
| 牛奶咖啡 [牛奶咖啡] niúnǎi kāfēi [KULIN.] | der Café au Lait französisch | ||||||
| 加冰块 [加冰塊] jiā bīngkuài - 在酒杯里 [在酒杯裡] zài jiǔbēi lǐ Adv. [KULIN.] | on the rocks englisch | ||||||
| 以迅雷不及掩耳之速 [以迅雷不及掩耳之速] Yǐ xùnléi bù jí yǎn ěr zhī sù | in Windeseile Adv. | ||||||
| 以迅雷不及掩耳之速 [以迅雷不及掩耳之速] Yǐ xùnléi bù jí yǎn ěr zhī sù | mit Windeseile Adv. | ||||||
| 欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá Chengyu | Eile mit Weile | ||||||
| 欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá Chengyu | Nichts überstürzen! | ||||||
| 欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá Chengyu | Wer es eilig hat, kommt nicht zum Ziel. | ||||||
| 沧海一粟 [滄海一粟] cānghǎi yī sù Chengyu | ein Tropfen im Ozean [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






