Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 [高] gāo | hoch Adj. | ||||||
| 高度 [高度] gāodù | hoch - hochgradig Adj. | ||||||
| 乔 [喬] qiáo | hoch - hoch gewachsen Adj. | ||||||
| 大额 [大額] dà'é Adj. [FINAN.] | hoch - in beträchtlicher Summe | ||||||
| 轩然 [軒然] xuānrán selten | hoch Adj. | ||||||
| 高等 [高等] gāoděng | höherer | höhere | höheres Adj. - hochrangig | ||||||
| 太 [太] tài | höchster | höchste | höchstes Adj. | ||||||
| 最高 [最高] zuìgāo | höchster | höchste | höchstes Adj. | ||||||
| 更高的 [更高的] gèng gāo de | höherer | höhere | höheres Adj. | ||||||
| 上 [上] shàng | höherer | höhere | höheres Adj. | ||||||
| 崇高 [崇高] chónggāo Adj. | hoch aufragend | ||||||
| 高大 [高大] gāodà | groß und hoch Adj. | ||||||
| 尊贵 [尊貴] zūnguì | hoch angesehen Adj. | ||||||
| 亭亭 [亭亭] tíngtíng | hoch aufgerichtet Adj. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| höhere | |||||||
| hoch (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...的...次方 [...的...次方] ... de ... cì fāng [MATH.] | ... hoch ... [Potenzrechnung] | ||||||
| 霍赫 [霍赫] Huòhè | Hoche - Familienname | ||||||
| 上级 [上級] shàngjí | höhere Instanz | ||||||
| 不可抗力 [不可抗力] bùkě kànglì | höhere Gewalt | ||||||
| 名媛 [名媛] míngyuàn | höhere Tochter | ||||||
| 软甲纲 [軟甲綱] ruǎnjiǎgāng [ZOOL.] | Höhere Krebse wiss.: Malacostraca | ||||||
| 高等学校 [高等學校] gāoděng xuéxiào [Abk.: 高校 [高校] gāoxiào] [BILDUNGSW.] | höhere Lehranstalt | ||||||
| 将官 [將官] jiàngguān [MILIT.] | höhere Offiziersränge | ||||||
| 高级编程语言 [高級編程語言] gāojí biānchéng yǔyán [COMP.] | höhere Programmiersprache | ||||||
| 闺秀 [閨秀] guīxiù [poet.] | höhere Tochter | ||||||
| 大家闺秀 [大家閨秀] dàjiā-guīxiù Chengyu | höhere Tochter veraltend | ||||||
| 小姐 [小姐] xiǎojiě veraltend | höhere Tochter veraltend | ||||||
| 高级士官 [高級士官] gāojí shìguān - 中国 [中國] Zhōngguó [MILIT.] | höherer Unteroffiziersränge | ||||||
| 圣手 [聖手] shèngshǒu | hoch qualifizierte Fachkräfte | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 崇敬 [崇敬] chóngjìng | hoch achten transitiv | achtete, geachtet | | ||||||
| 佩服 [佩服] pèifú | hoch achten transitiv | achtete, geachtet | | ||||||
| 尊重 [尊重] zūnzhòng | hoch achten transitiv | achtete, geachtet | | ||||||
| 敬 [敬] jìng | hoch achten transitiv | achtete, geachtet | | ||||||
| 敬佩 [敬佩] jìngpèi | hoch achten transitiv | achtete, geachtet | | ||||||
| 尊奉 [尊奉] zūnfèng | hoch achten transitiv | achtete, geachtet | | ||||||
| 崇尚某人/某物 [崇尚某人/某物] chóngshàng mǒurén/mǒuwù | jmdn./etw. hoch schätzen | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 推崇某人/某物 [推崇某人/某物] tuīchóng mǒurén/mǒuwù | jmdn./etw. hoch schätzen | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 尚 [尚] shàng | jmdn./etw. hoch schätzen | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 珍惜某人 [珍惜某人] zhēnxī mǒurén | jmdn. hoch schätzen | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 攀缘 [攀緣] pānyuán auch: 攀援 [攀援] pānyuán [BOT.] | sichAkk. hoch schlingen | schlang, geschlungen | | ||||||
| 火烧眉毛 [火燒眉毛] huǒshāo-méimáo Chengyu | höchst dringlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 上涨 [上漲] shàngzhǎng | höher werden | wurde, geworden/worden | - Preise, Werte o. Ä. | ||||||
| 上访 [上訪] shàngfǎng | an eine höhere Instanz appellieren | appellierte, appelliert | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 平方 [平方] píngfāng [MATH.] | hoch zwei | ||||||
| 趾高气扬 [趾高氣揚] zhǐgāo-qìyáng Chengyu | die Nase hoch tragen [fig.] | ||||||
| 大亨 [大亨] dàhēng [WIRTSCH.] | hohes Tier [fig.] | ||||||
| 权贵 [權貴] quánguì [POL.] | hohes Tier [fig.] | ||||||
| 储蓄 [儲蓄] chǔxù | etw.Akk. auf die hohe Kante legen | ||||||
| 叹为观止 [嘆為觀止] tànwéi-guānzhǐ Chengyu | in den höchsten Tönen loben | ||||||
| 赞叹 [贊嘆] zàntàn | in den höchsten Tönen loben | ||||||
| 积蓄 [積蓄] jīxù [FINAN.] | etw.Akk. auf die hohe Kante legen - sparen | ||||||
| 贮蓄 [貯蓄] zhùxù [FINAN.] | etwas auf die hohe Kante legen [fig.] | ||||||
| 让某人少吃一点 [讓某人少吃一點] ràng mǒurén shǎo chī yīdiǎn [KULIN.] | jmdm. den Brotkorb höher hängen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他发高烧了。 [他發高燒了。] Tā fā gāoshāo le. | Hohes Fieber befiel ihn. Infinitiv: befallen | ||||||
| 是时候做点什么了。 [是時候做點什麼了。] Shì shíhou zuò diǎn shénme le. | Es ist höchste Zeit, etwas zu tun. | ||||||
| 是时候了。 [是時候了。] Shì shíhou le. | Es ist höchste Zeit. | ||||||
| 法官证实证人的可信度很高。 [法官證實證人的可信度很高。] Fǎguān zhèngshí zhèngrén de kěxìndù hěn gāo. | Die Richterin attestierte dem Zeugen ein hohes Maß an Glaubwürdigkeit. | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 乔迁 - eine bessere Wohnung beziehen oder in eine höhere Stellung aufrücken | Letzter Beitrag: 11 Jan. 16, 14:24 | |
| 新汉德词典 | 1 Antworten | |
| 高等教育 - höhere Bildung - tertiärer Bildungsbereich | Letzter Beitrag: 20 Okt. 21, 11:59 | |
| 高等教育:高等教育(法语:Études Supérieures;德语:Höhere Bildung;英语:High | 2 Antworten | |
| 访民 (fang3min2) - der Bittsteller/die Bittstellerin | Letzter Beitrag: 25 Mär. 08, 16:36 | |
| http://news.xinhuanet.com/comments/2008-02/16/content_7613714.htm Abkürzung für 上访之民. | 0 Antworten | |
| 高階管理層, Abk.: 高管 - das Topmanagement; die Führungsspitze; oberste Betriebsführung; oberste Leitung - eines Großunternehmens, o. Ä.; | Letzter Beitrag: 07 Nov. 22, 17:27 | |
| 高階管理層 / 高阶管理层:https://www.reuters.com/article/zhaesma09550-...《热点透视》 | 4 Antworten | |
| 烏燈黑火 - ohne Beleuchtung und kein Licht - wörtlich; dunkel und ohne Licht; stockdunkel; stockduster; stockfinster; zappenduster; | Letzter Beitrag: 10 Aug. 22, 09:58 | |
| 乌灯黑火:◎ 乌灯黑火 wūdēng-hēihuǒ[dark] 指晚上没灯没火, 形容很暗乌灯黑 | 3 Antworten | |
Werbung






