Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 到处 [到處] dàochù | an allen Orten Adv. | ||||||
| 处处 [處處] chùchù | aller Orten Adv. | ||||||
| 万方 [萬方] wànfāng | aller Orten [form.] Adv. | ||||||
| 处处 [處處] chùchù | an allen Orten Adv. [form.] | ||||||
| 当地 [當地] dāngdì Adj. | vor Ort Adv. | ||||||
| 一块儿 [一塊兒] yīkuàir | am selben Ort Adv. | ||||||
| 这里 [這裡] zhèlǐ | an diesem Ort Adv. | ||||||
| 这儿 [這兒] zhèr [ugs.] | an diesem Ort Adv. | ||||||
| 实地 [實地] shídì | vor Ort Adv. | ||||||
| 现场 [現場] xiànchǎng | vor Ort Adv. | ||||||
| 在当地 [在當地] zài dāngdì | vor Ort Adv. | ||||||
| 就地 [就地] jiùdì Adj. | vor Ort Adv. | ||||||
| 在别处 [在別處] zài biéchù | an einem anderen Ort Adv. | ||||||
| 无处 [無處] wúchù | an keinem Ort Adv. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| orten | |||||||
| der Ort (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 测定某物的方位 [測定某物的方位] cèdìng mǒuwù de fāngwèi [AVIAT.] [NAUT.] | etw.Akk. orten | ortete, geortet | | ||||||
| 移 [移] yí | den Ort wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 在当地 [在當地] zài dāngdì | vor Ort sein | war, gewesen | | ||||||
| 流动 [流動] liúdòng | von einem Ort zu einem anderen ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 现场组装 [現場組裝] xiànchǎng zǔzhuāng [TECH.] | vor Ort montieren | montierte, montiert | | ||||||
| 无处存身 [無處存身] wúchù-cúnshēn Chengyu | keinen Ort zum Überleben haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 封闭某处 [封閉某處] fēngbì mǒuchù | einen Ort absperren | ||||||
| 封闭某个地方 [封閉某個地方] fēngbì mǒu gè dìfang | einen Ort absperren | ||||||
| 不在地 [不在地] bù zài dì | nicht vor Ort sein | war, gewesen | | ||||||
| 临场 [臨場] línchǎng - 亲临现场 [親臨現場] qīnlín xiànchǎng | persönlich vor Ort sein | war, gewesen | | ||||||
| 流落江湖 [流落江湖] liúluò jiānghú | als Wahrsager von Ort zu Ort ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 散场 [散場] sànchǎng | nach Ende der Veranstaltung den Ort verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| 临场 [臨場] línchǎng - 亲临现场 [親臨現場] qīnlín xiànchǎng | selbst an Ort und Stelle sein | war, gewesen | | ||||||
| 亲临 [親臨] qīnlín | sichAkk. persönlich vor Ort begeben | ||||||
| 因地制宜 [因地制宜] yīndì-zhìyí | den Verhältnissen vor Ort Rechnung tragen | trug, getragen | | ||||||
| 上访 [上訪] shàngfǎng | höheren Orts vorstellig werden | wurde, geworden/worden | [form.] | ||||||
| 凭吊 [憑弔] píngdiào | an einem geschichtsträchtigen Ort vergangener Personen und Ereignisse gedenken | gedachte, gedacht | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 地 [地] dì | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 地点 [地點] dìdiǎn | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 地方 [地方] dìfang | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 所在 [所在] suǒzài | der Ort Pl.: die Orte - der Aufenthaltsort | ||||||
| 村庄 [村莊] cūnzhuāng | der Ort Pl.: die Orte - die Ortschaft | ||||||
| 村子 [村子] cūnzi | der Ort Pl.: die Orte - die Ortschaft | ||||||
| 别处 [別處] biéchù | anderer Ort | ||||||
| 场所 [場所] chǎngsuǒ | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 处 [處] chù | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 地位 [地位] dìwèi | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 去处 [去處] qùchù | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 位 [位] wèi | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
| 本地 [本地] běndì | dieser Ort - hier | ||||||
| 场 [場] chǎng | der Ort Pl.: die Orte - einer Versammlung, Veranstaltung o. Ä. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 五方杂处 [五方雜處] wǔfāng-záchǔ Chengyu | ein Ort, an dem Menschen aus den verschiedensten Regionen zusammen leben | ||||||
| 处 [處] chù zew. | Zew. für Orte und Stellen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| mòrèn | Borte, Dorte, horten, koten, loten, Noten, Orden, Osten, Otten, outen, raten, Roten, Sorte, Torte, Toten |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| allerorts, allerwärts, überall, allenthalben | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 反脸 [ 反臉 ] [ auch 翻脸 ] - sich zerstreiten, sich heftig streiten, sich in Streit entzweien, die Freundschaft abbrechen | Letzter Beitrag: 31 Mär. 10, 18:59 | |
| 反脸,翻脸: 翻臉,表示不和、鬧翻。紅樓夢˙第四十七回:「這不是什麼大事 | 0 Antworten | |
| 鵲橋 - die Elsterbrücke - in der Legende zum Kuhhirte und Weberin zum Qixi-Fest | Letzter Beitrag: 05 Apr. 22, 16:42 | |
| 鵲橋 / 鹊桥:鵲橋注 音ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄠˊ漢語拼音què qiáo釋 義 ▶️相傳每年 | 1 Antworten | |






