Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 躲藏 [躲藏] duǒcáng | sichAkk. verbergen | verbarg, verborgen | | ||||||
| 躲避 [躲避] duǒbì | sichAkk. verbergen | verbarg, verborgen | | ||||||
| 伏 [伏] fú | sichAkk. verbergen | verbarg, verborgen | | ||||||
| 隐含着 [隱含著] yǐnhánzhe | sichAkk. verbergen | verbarg, verborgen | - versteckt sein | ||||||
| 隐含着 [隱含著] yǐnhánzhe | sichAkk. verborgen halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 包藏 [包藏] bāocáng | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 蔽 [蔽] bì | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 潜 [潛] qián | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 掩蔽 [掩蔽] yǎnbì | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 掩藏 [掩藏] yǎncáng | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 隐 [隱] yǐn | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 隐秘 [隱祕] yǐnmì | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 暗藏 [暗藏] àncáng | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
| 藏 [藏] cáng - 隐藏 [隱藏] yǐncáng | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sichAkk. befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sichAkk. kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | Je mehr man sichAkk. um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sichAkk. verdunkelt. Infinitiv: sichAkk. verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [METEO.] | Der Himmel hat sichAkk. zugezogen. Infinitiv: sichAkk. zuziehen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| verstecken | |
Werbung






