Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 纠缠在一起 [糾纏在一起] jiūchán zài yīqǐ | sichAkk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 纠结 [糾結] jiūjié | sichAkk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 自己被卷入某事中 [自己被捲入某事中] zìjǐ bèi juǎnrù mǒushì zhōng | sichAkk. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 牵连进某事 [牽連進某事] qiānlián jìn mǒushì | sichAkk. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 陷入 [陷入] xiànrù | sichAkk. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | - in etw.Akk. geraten | ||||||
| 使介入 [使介入] shǐ jièrù | verwickeln transitiv | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 使卷入 [使捲入] shǐ juǎnrù | verwickeln transitiv | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 使陷入 [使陷入] shǐ xiànrù | verwickeln transitiv | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 牵累 [牽累] qiānlěi | jmdn. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 把某人牵连进某事 [把某人牽連進某事] bǎ mǒurén qiānlián jìn mǒushì | jmdn. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 把某人扯进某事 [把某人扯進某事] bǎ mǒurén chějìn mǒushì | jmdn. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 把某人卷入某事 [把某人捲入某事] bǎ mǒurén juǎnrù mǒushì | jmdn. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 把某人牵扯进某事 [把某人牽扯進某事] bǎ mǒurén qiānchě jìn mǒushì | jmdn. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
| 把某人拉扯进某事 [把某人拉扯進某事] bǎ mǒurén lāchě jìn mǒushì | jmdn. in etw.Akk. verwickeln | verwickelte, verwickelt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sichAkk. befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sichAkk. kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | Je mehr man sichAkk. um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sichAkk. verdunkelt. Infinitiv: sichAkk. verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [METEO.] | Der Himmel hat sichAkk. zugezogen. Infinitiv: sichAkk. zuziehen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| verstricken, hineinziehen | |
Werbung






